# Serbian message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2004 SuSE Linux AG.
# Rade Radenkovic <rrade@tesla.rcub.bg.ac.yu>, 2004
# Bojan Jovanovic <bojov@fon.bg.ac.yu>, 2004
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-08 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov@fon.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@suse.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

# Write dialog caption
#. Irda read dialog caption
#: src/Irda.ycp:91
#, fuzzy
msgid "Saving IrDA Configuration"
msgstr "Снимање ДСЛ подешавања"

# progress stage
#. Progress stage 1/2
#: src/Irda.ycp:96
msgid "Write the settings"
msgstr "Снимање подешавања"

#. Progress stage 2/2
#: src/Irda.ycp:98
#, fuzzy
msgid "Restart the service"
msgstr "Рестартуј сервисе"

# progress step
#. Progress step 1/2
#: src/Irda.ycp:101
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Снимање подешавања..."

# progress step label
#. Progress step 2/2
#: src/Irda.ycp:103
#, fuzzy
msgid "Restarting service..."
msgstr "Рестартујем сервисе..."

# progress step
#. Progress finished
#: src/Irda.ycp:105
msgid "Finished"
msgstr "Завршено"

#. Command line help text for the Xirda module
#: src/irda.ycp:83
#, fuzzy
msgid "Configuration of IrDA"
msgstr "Конфигурисање"

# Radio button label, disable TFTP server
#. command line help text for 'enable' action
#: src/irda.ycp:91
#, fuzzy
msgid "Enable IrDA"
msgstr "Укључ&ен"

# Button label
#  Button label
#. command line help text for 'disable' action
#: src/irda.ycp:96
#, fuzzy
msgid "Disable IrDA"
msgstr "&Искључен"

# title for ISDN writing current setup progress screen
#. command line help text for 'configure' action
#: src/irda.ycp:101
#, fuzzy
msgid "Change the IrDA configuration"
msgstr "Снимање ИСДН подешавања"

#. command line help text for the 'port' option
#: src/irda.ycp:107
#, fuzzy
msgid "Serial port"
msgstr "&Сериал порт штампач"

# Wait text label
#. Wait text label
#: src/ui.ycp:82
msgid "Initializing -- please wait..."
msgstr ""
"YaST\n"
"Иницијализујем ..."

# Device type label
#. Popup label (heading)
#: src/ui.ycp:109
#, fuzzy
msgid "IrDA Test"
msgstr "ИрДА"

#. error text
#: src/ui.ycp:145
msgid "The testing application is not responding."
msgstr ""

#. For translators: Caption of the dialog
#: src/ui.ycp:187
#, fuzzy
msgid "IrDA Configuration"
msgstr "Конфигурисање"

#. help text for IrDA 1/4
#: src/ui.ycp:190
msgid ""
"<p>Here, configure an infrared interface (<b>IrDA</b>) for your computer.</p>"
msgstr ""

#. help text for IrDA 2/4
#: src/ui.ycp:193
msgid ""
"<p>Choose the correct serial port for <b>Port</b>. Refer to your BIOS setup "
"to find out which is correct.</p>"
msgstr ""

#. help text for IrDA 3/4
#: src/ui.ycp:196
msgid ""
"<p>To test if it works, put your IrDA device (phone, PDA, etc.) in range of "
"your infrared port and push <b>Test</b>.</p>"
msgstr ""

#. help text for IrDA 4/4
#: src/ui.ycp:199
msgid ""
"<p>For some mobile phones, the speed of the infrared connection must be "
"limited. Try setting <b>Maximum Baud Rate</b> if you encounter problems.</p>"
msgstr ""

# text entry
#. radio button label
#: src/ui.ycp:215
#, fuzzy
msgid "Do No&t Start IrDA"
msgstr "Постави Старт скрипту"

# button label
#  button label
#. radio button label
#: src/ui.ycp:218
#, fuzzy
msgid "&Start IrDA"
msgstr "&Почетак"

# frame label
#. frame label
#: src/ui.ycp:222
#, fuzzy
msgid "Basic IrDA Settings"
msgstr "ИРЦ Сетовања"

# translators: text entry label
#. combobox label
#: src/ui.ycp:227
#, fuzzy
msgid "&Port"
msgstr "&Порт:"

# button text
#. button label
#: src/ui.ycp:231
msgid "&Test"
msgstr "&Тестирај"

# Combo box label
#. frame label
#: src/ui.ycp:237
#, fuzzy
msgid "Baud Rate Limit"
msgstr "Б&ауд стопа"

# Combobox label
#. checkbox label
#: src/ui.ycp:242
#, fuzzy
msgid "&Limit Baud Rate"
msgstr "Стопа Б&ита"

#. combobox label
#: src/ui.ycp:246
msgid "&Maximum Baud Rate"
msgstr ""

#. yes/no popup
#: src/ui.ycp:328
msgid ""
"If you have a Palm device using an IrDA port,\n"
"it is useful to have a symbolic link between the IR device and the pilot "
"device.\n"
"Create it now?"
msgstr ""

#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Затвори"

# Button label
#~ msgid "&Stop"
#~ msgstr "&Заустави"

#~ msgid "C&ontinue"
#~ msgstr "&Наставак"

# table header
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Порт"
