# Serbian translation of gtksourceview
# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
#
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
#
# Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-29 15:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 02:12+0100\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279
msgid "Escape Character"
msgstr "Знак за истицање"

#: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:280
msgid "Escaping character for syntax patterns"
msgstr "Знак којим се истичу шаблони синтаксе"

#: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288
msgid "Check Brackets"
msgstr "Провери заграде"

#: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:289
msgid "Whether to check and highlight matching brackets"
msgstr "Да ли да проверава и истиче упарене заграде"

#: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:297 gtksourceview/gtksourceprintjob.c:303
msgid "Highlight"
msgstr "Истицање"

#: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:298
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "Да ли да истакне синтаксу при приказу"

#: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:306
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Дозвољени број поништавања"

#: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:307
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "Дозвољени број поништавања за бафер"

#: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:317
#: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
msgid "Language"
msgstr "Језик"

#: gtksourceview/gtksourcebuffer.c:318
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "Објекат језика из којег се извлаче шаблони за истицање"

#: gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:119
msgid "Language specification directories"
msgstr "Директоријуми са дефиницијама језика"

#: gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:120
msgid ""
"List of directories where the language specification files (.lang) are "
"located"
msgstr ""
"Списак директоријума у којима се налазе датотеке са дефиницијама језика (."
"lang)"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:272
msgid "Configuration"
msgstr "Подешавање"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:273
msgid "Configuration options for the print job"
msgstr "Подешавање опција за штампу"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:280
msgid "Source Buffer"
msgstr "Бафер са изворним кодом"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:281
msgid "GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "Који GtkSourceBuffer објекат се штампа"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:287 gtksourceview/gtksourceview.c:221
#: gtksourceview/gtksourceview.c:222
msgid "Tabs Width"
msgstr "Ширина табулатора"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:288
msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
msgstr "Ширина табулатора као број обичних размака"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:295
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Начин прелома"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:296
msgid "Word wrapping mode"
msgstr "Начин прелома речи"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:304
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
msgstr "Да ли штампати документ са истакнутом синтаксом"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:312
msgid "Font"
msgstr "Фонт"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:313
msgid "Font name to use for the document text"
msgstr "Име фонта који се користи за садржај документа"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:320
msgid "Numbers Font"
msgstr "Фонт бројева"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:321
msgid "Font name to use for the line numbers"
msgstr "Име фонта који се користи за бројеве линија"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:328
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Штампај бројеве линија"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:329
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
msgstr "Размак штампаних бројева линија (0 означава да нема бројева)"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:336
msgid "Print Header"
msgstr "Штампај заглавље"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:337
msgid "Whether to print a header in each page"
msgstr "Да ли да штампа заглавље на свакој страници"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:344
msgid "Print Footer"
msgstr "Штампај подножје"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:345
msgid "Whether to print a footer in each page"
msgstr "Да ли да штампа подножје на свакој страници"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:352
msgid "Header and Footer Font"
msgstr "Фонт заглавља и подножја"

#: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:353
msgid "Font name to use for the header and footer"
msgstr "Име фонта који се користи за заглавље и подножје"

#: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:237
msgid "Base-N Integer"
msgstr "Цео број у основи N"

#: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:242
msgid "Character"
msgstr "Знак"

#: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:247
#: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
#: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
msgid "Comment"
msgstr "Примедба"

#: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:252
#: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
msgid "Data Type"
msgstr "Тип података"

#: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:257
#: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
msgid "Function"
msgstr "Функција"

#: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:262
#: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
#: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:6
msgid "Decimal"
msgstr "Децимални"

#: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:267
msgid "Floating Point"
msgstr "Број у покретном зарезу"

#: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:272
#: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
#: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
msgid "Keyword"
msgstr "Кључна реч"

#: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:277
msgid "Preprocessor"
msgstr "Препроцесор"

#: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:282
#: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
#: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
#: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:15
#: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
#: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
#: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:8
#: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
#: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
#: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6
#: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
#: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
msgid "String"
msgstr "Ниска"

#: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:287
msgid "Specials"
msgstr "Нарочито"

#: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:294
#: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
#: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:7
#: gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
#: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
msgid "Others"
msgstr "Остало"

#: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:299
msgid "Others 2"
msgstr "Остало 2"

#: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:304
msgid "Others 3"
msgstr "Остало 3"

#: gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:341
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано"

#: gtksourceview/gtksourcetag.c:108
msgid "Tag ID"
msgstr "ID ознаке"

#: gtksourceview/gtksourcetag.c:109
msgid "ID used to refer to the source tag"
msgstr "ID којим се позива изворна ознака"

#: gtksourceview/gtksourcetag.c:116
msgid "Tag style"
msgstr "Стил ознаке"

#: gtksourceview/gtksourcetag.c:117
msgid "The style associated to the source tag"
msgstr "Стил везан за изворну ознаку"

#: gtksourceview/gtksourceview.c:205
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Прикажи бројеве линија"

#: gtksourceview/gtksourceview.c:206
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Да ли да прикаже бројеве линија"

#: gtksourceview/gtksourceview.c:213
msgid "Show Line Markers"
msgstr "Прикажи ознаке линија"

#: gtksourceview/gtksourceview.c:214
msgid "Whether to display line marker pixbufs"
msgstr "Да ли да прикаже слике (pixbuf) за ознаке линија"

#: gtksourceview/gtksourceview.c:231
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Само-увлачење"

#: gtksourceview/gtksourceview.c:232
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Да ли да укључи само-увлачење"

#: gtksourceview/gtksourceview.c:238
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Убаци размаке уместо табулатора"

#: gtksourceview/gtksourceview.c:239
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Да ли да умеће размаке уместо табулатора"

#: gtksourceview/gtksourceview.c:246
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Прикажи десну маргину"

#: gtksourceview/gtksourceview.c:247
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Да ли да прикаже десну маргину"

#: gtksourceview/gtksourceview.c:254
msgid "Margin position"
msgstr "Позиција маргине"

#: gtksourceview/gtksourceview.c:255
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Позиција десне маргине"

#: gtksourceview/gtksourceview.c:264
msgid "Use smart home/end"
msgstr "Користи паметне Home/End"

#: gtksourceview/gtksourceview.c:265
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last characters on line first before going "
"to the start/end of the line"
msgstr ""
"HOME и END тастери премештају на први/последњи знак у линији пре него што "
"пребаце на почетак/крај линије"

#: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
msgid "Ada"
msgstr "Ада"

#: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
#: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
#: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
msgid "Character Constant"
msgstr "Знаковна константа"

#: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
#: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
#: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:10
#: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
#: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
#: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
#: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
#: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
msgid "Keywords"
msgstr "Кључне речи"

#: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
#: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
#: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:11
#: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
#: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7
#: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:5
#: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
#: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
#: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:11
#: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
msgid "Line Comment"
msgstr "Примедба од једног реда"

#: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
#: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
msgid "Number"
msgstr "Број"

#: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
msgid "Preprocessor Keywords"
msgstr "Кључне речи препроцесора"

#: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
#: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
#: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:14
#: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
#: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
#: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
#: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:26
#: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
msgid "Sources"
msgstr "Извори"

#: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
msgid "True And False"
msgstr "Тачно и нетачно"

#: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
#: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
#: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:16
#: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:9
#: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:10
msgid "Types"
msgstr "Типови"

#: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
#: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
msgid "'#if 0' Comment"
msgstr "„#if 0“ примедба"

#: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
#: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
#: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
#: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
#: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
#: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
#: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
#: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
msgid "Block Comment"
msgstr "Примедба у блоку"

#: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
msgid "C"
msgstr "C"

#: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
#: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
msgid "Common Macro"
msgstr "Заједнички макро"

#: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
#: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:7
msgid "Floating Point Number"
msgstr "Број у покретном зарезу"

#: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
#: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:8
msgid "Hex Number"
msgstr "Хексадекадни број"

#: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
#: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:9
#: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
msgid "Include/Pragma"
msgstr "Include/Pragma"

#: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
#: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:12
#: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
msgid "Octal Number"
msgstr "Октални број"

#: gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
#: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:13
#: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
#: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
msgid "Preprocessor Definitions"
msgstr "Дефиниције помоћу препроцесора"

#: gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
msgid "C#"
msgstr "C#"

#: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
#: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
msgid "Primitives"
msgstr "Примитиве"

#: gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
#: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
#: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
msgid "String 2"
msgstr "Ниска 2"

#: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
msgid ".desktop"
msgstr ".desktop"

#: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
msgid "Boolean Value"
msgstr "Истинитосна вредност"

#: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
msgid "Encoding"
msgstr "Кодирање"

#: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
msgid "Exec Parameter"
msgstr "Параметар Exec"

#: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
msgid "Group"
msgstr "Група"

#: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:8
msgid "Non Standard Key"
msgstr "Нестандардни тастер"

#: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
msgid "Standard Key"
msgstr "Стандардни тастер"

#: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
msgid "Added line"
msgstr "Додата линија"

#: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:2
msgid "Changed line"
msgstr "Измењена линија"

#: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
msgid "Diff"
msgstr "Разлике (Diff)"

#: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
msgid "Diff file"
msgstr "Датотека са разликама"

#: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
#: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
msgid "Location"
msgstr "Место"

#: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
msgid "Removed line"
msgstr "Уклоњена линија"

#: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
msgid "Special case"
msgstr "Нарочити случај"

#: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
#: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
msgid "Attributes"
msgstr "Особине"

#: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
#: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
msgid "Closing Bracket"
msgstr "Затворена заграда"

#: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
#: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
msgid "DTD"
msgstr "ДТД"

#: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
#: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
msgid "Entity"
msgstr "Ентитет"

#: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
#: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
#: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
msgid "Markup"
msgstr "Означавање"

#: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:9
msgid "Tags"
msgstr "Ознаке"

#: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
msgid "IDL"
msgstr "IDL"

#: gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
msgid "Sectional"
msgstr "По одељцима"

#: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
msgid "Declarations"
msgstr "Декларације"

#: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
msgid "Flow"
msgstr "Ток"

#: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
msgid "Java"
msgstr "Јава"

#: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
msgid "Memory"
msgstr "Меморија"

#: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
msgid "Modifiers"
msgstr "Измењивачи"

#: gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
msgid "Numeric"
msgstr "Бројне вредности"

#: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
msgid "Include"
msgstr "Укључивање"

#: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
msgid "LaTeX"
msgstr "ЛаТеХ"

#: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
msgid "Math"
msgstr "Математика"

#: gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
msgid "Most Used Commands"
msgstr "Најчешће коришћене наредбе"

#: gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
msgid "MSIL"
msgstr "MSIL"

#: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
msgid "Function Call"
msgstr "Позив функције"

#: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
msgid "Perl"
msgstr "Перл"

#: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
#: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
msgid "Scripts"
msgstr "Скрипте"

#: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
msgid "String2"
msgstr "Ниска2"

#: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
msgid "String3"
msgstr "Ниска3"

#: gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
msgid "Variables"
msgstr "Променљиве"

#: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
msgid "Array Operators"
msgstr "Оператори низова"

#: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
msgid "Backtick String"
msgstr "Извршна ниска"

#: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
msgid "Bash Line Comment"
msgstr "Примедба за Bash"

#: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
msgid "C Block Comment"
msgstr "Примедба C језика у блоку"

#: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
msgid "C++ Line Comment"
msgstr "C++ примедба од једног реда"

#: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:6
msgid "Case Insensitive Keyword"
msgstr "Кључна реч независна од величине слова"

#: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
msgid "Case Sensitive Keyword"
msgstr "Кључна реч зависна од величине слова"

#: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
msgid "Double Quoted String"
msgstr "Ниска у двоструким наводницима"

#: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
msgid "First Open PHP Tag"
msgstr "Прва отворена ПХП ознака"

#: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
msgid "HTML Block"
msgstr "ХТМЛ блок"

#: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
msgid "Operators"
msgstr "Оператори"

#: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
msgid "PHP"
msgstr "ПХП"

#: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
msgid "Single Quoted String"
msgstr "Ниска у једноструким наводницима"

#: gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
msgid "Variable"
msgstr "Променљива"

#: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7
msgid "gettext translation"
msgstr "геттекст превод"

#: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
msgid "Builtins"
msgstr "Уграђено"

#: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
msgid "Functions"
msgstr "Функције"

#: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
msgid "Module Handler"
msgstr "Руковаоц модулом"

#: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
msgid "Multiline String"
msgstr "Вишелинијска ниска"

#: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
msgid "Multiline String 2"
msgstr "Вишелинијска ниска 2"

#: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
msgid "Python"
msgstr "Питон"

#: gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
msgid "Self"
msgstr "Self"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
msgid "ANSI Datatypes"
msgstr "АНСИ типови података"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
msgid "ANSI Reserved Words"
msgstr "АНСИ резервисане речи"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
msgid "Aggregate Functions"
msgstr "Допунске функције"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
msgid "Analytic Functions"
msgstr "Аналитичке функције"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
msgid "Character Functions Returning Character Values"
msgstr "Знаковне функције које враћају знаковне вредности"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
msgid "Character Functions Returning Number Values"
msgstr "Знаковне функције које враћају бројевне вредности"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:8
msgid "Conversion Functions"
msgstr "Функције за претварање"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
msgid "Datetime Functions"
msgstr "Функције за време и датум"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
msgid "Integer Literals"
msgstr "Цели бројеви"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:12
msgid "Miscellaneous Single-Row Functions"
msgstr "Разне једноредне функције"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:13
msgid "Null"
msgstr "Ништа"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:14
msgid "Number Functions"
msgstr "Бројевне функције"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:15
msgid "Number Literals"
msgstr "Бројеви"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:16
msgid "Object Reference Functions"
msgstr "Функције за позивање објеката"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:17
msgid "Oracle Built-in Datatypes"
msgstr "Уграђени Ораклови типови података"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:18
msgid "Oracle Reserved Words"
msgstr "Резервисане речи Оракла"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:19
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:20
msgid "SQL*Plus At Sign"
msgstr "SQL*Plus „на“ знак"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:21
msgid "SQL*Plus Commands"
msgstr "SQL*Plus наредбе"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:22
msgid "SQL*Plus Double At Sign"
msgstr "SQL*Plus двоструки „на“ знак"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:23
msgid "SQL*Plus Slash"
msgstr "SQL*Plus коса црта"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:24
msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes"
msgstr "SQL/DS и DB2 типови података"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:25
msgid "Size Clause"
msgstr "Ознака величине"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:27
msgid "Text Literals"
msgstr "Текст"

#: gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:28
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"

#: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
msgid "Binary Number"
msgstr "Бинарни број"

#: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
msgid "Decimal Number"
msgstr "Декадни број"

#: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
msgid "Gates"
msgstr "Улази"

#: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
msgid "Hexadecimal Number"
msgstr "Хексадекадни број"

#: gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:11
msgid "Verilog"
msgstr "Верилог"

#: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Хексадекадни"

#: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"

#: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
msgid "XML"
msgstr "XML"
