# Serbian translation of stickynotes_applet
# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
# 
# This file is distributed under the same license as the stickynotes_applet package.
# 
# Maintainer: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stickynotes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-26 20:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-06 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: src/stickynotes.c:314
msgid "Locked note"
msgstr "Закључана белешка"

#: src/stickynotes.c:319
msgid "Unlocked note"
msgstr "Откључана белешка"

#: src/stickynotes_applet.c:338
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%d note"
msgid_plural ""
"%s\n"
"%d notes"
msgstr[0] ""
"%s\n"
"%d белешка"
msgstr[1] ""
"%s\n"
"%d белешке"
msgstr[2] ""
"%s\n"
"%d белешки"

#: src/stickynotes_applet.c:338 src/stickynotes_applet_callbacks.c:193
#: GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Лепљиве белешке"

#: src/stickynotes_applet_callbacks.c:169
#: src/stickynotes_applet_callbacks.c:317
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Дошло је до грешке при приказивању помоћи: %s"

#: src/stickynotes_applet_callbacks.c:191
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"\n"
"Prevod.org — превод на српски језик."

#: src/stickynotes_applet_callbacks.c:195
msgid "(c) 2002-2003 Loban A Rahman"
msgstr "©2002–2003 Loban A Rahman"

#: src/stickynotes_applet_callbacks.c:196
msgid "Sticky Notes for the Gnome Desktop Environment"
msgstr "Лепљиве белешке за окружење Гном радне површине"

#: stickynotes.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: stickynotes.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: stickynotes.glade.h:3
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Понашање</b>"

#: stickynotes.glade.h:4
msgid "<b>Default Note Properties</b>"
msgstr "<b>Уобичајене особине белешке</b>"

#: stickynotes.glade.h:5
msgid ""
"<b>Delete ALL sticky notes?</b>\n"
"\n"
"Changes will be saved instantly."
msgstr ""
"<b>Обриши СВЕ лепљиве белешке?</b>\n"
"\n"
"Промене ће бити сачуване тренутно."

#: stickynotes.glade.h:8
msgid ""
"<b>Delete this sticky note?</b>\n"
"\n"
"Changes will be saved instantly."
msgstr ""
"<b>Обриши ову лепљиву белешку?</b>\n"
"\n"
"Промена ће бити сачувана тренутно."

#: stickynotes.glade.h:11
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>Особине</b>"

#: stickynotes.glade.h:12
msgid "C_olor:"
msgstr "Б_оја:"

#: stickynotes.glade.h:13
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Изаберите основну боју која ће се користити за све лепљиве белешке"

#: stickynotes.glade.h:14
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Изаберите боју за белешку"

#: stickynotes.glade.h:15
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Изаберите фонт за белешку"

#: stickynotes.glade.h:16
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Изаберите фонт за све лепљиве белешке"

#: stickynotes.glade.h:17
msgid "Choose if notes are visible on ALL workspaces"
msgstr "Изаберите да ли су белешке видљиве на СВИМ радним површинама"

#: stickynotes.glade.h:18
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Изаберите да ли се уобичајени стил користи за све белешке"

#: stickynotes.glade.h:19
msgid "Clic_k:"
msgstr "Клик:"

#: stickynotes.glade.h:20
msgid "Close note"
msgstr "Затворите белешку"

#: stickynotes.glade.h:21
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Користи уо_бичајену боју и фонт на свим белешкама"

#: stickynotes.glade.h:22
msgid "H_eight:"
msgstr "В_исина:"

#: stickynotes.glade.h:23
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Закључај/откључај белешку"

#: stickynotes.glade.h:24
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Изаберите боју за лепљиву белешку"

#: stickynotes.glade.h:25
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Изаберите уобичајену боју за лепљиве белешке"

#: stickynotes.glade.h:26
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Изаберите уобичајени фонт за лепљиве белешке"

#: stickynotes.glade.h:27
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Изаберите фонт за лепљиве белешку"

#: stickynotes.glade.h:28
msgid "Resize note"
msgstr "Промени величину белешке"

#: stickynotes.glade.h:29
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Наведите наслов за белешку"

#: stickynotes.glade.h:30
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Одредите подразумевану висину (у тачкама) за нове белешке"

#: stickynotes.glade.h:31
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Одредите подразумевану ширину (у тачкама) за нове белешке"

#: stickynotes.glade.h:32
msgid "Sticky Note"
msgstr "Лепљива белешка"

#: stickynotes.glade.h:33
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Особине кратке белешке"

#: stickynotes.glade.h:34
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Подешавања лепљивих белешки"

#: stickynotes.glade.h:35
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Користи боју од системске теме"

#: stickynotes.glade.h:36
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Користи подразумевану боју"

#: stickynotes.glade.h:37
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Користи подразумевани фонт"

#: stickynotes.glade.h:38
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Користи фонт из системске теме"

#: stickynotes.glade.h:39
msgid "_Color:"
msgstr "Боја:"

#: stickynotes.glade.h:40
msgid "_Delete ALL"
msgstr "Обриши СВЕ"

#: stickynotes.glade.h:41
msgid "_Delete Note..."
msgstr "Уклони белешку..."

#: stickynotes.glade.h:42
msgid "_Font:"
msgstr "Писмо:"

#: stickynotes.glade.h:43
msgid "_Lock Note"
msgstr "Закључај белешку"

#: stickynotes.glade.h:44 GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:5
msgid "_New Note"
msgstr "Нова белешка"

#: stickynotes.glade.h:45
msgid "_Properties..."
msgstr "Особине..."

#: stickynotes.glade.h:46
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "Постави белешке на све радне површине"

#: stickynotes.glade.h:47
msgid "_Title:"
msgstr "Наслов:"

#: stickynotes.glade.h:48
msgid "_Width:"
msgstr "Ширина:"

#: stickynotes.glade.h:49
msgid "_lock/unlock all notes"
msgstr "Закључај/откључај све белешке"

#: stickynotes.glade.h:50
msgid "_show/hide all notes"
msgstr "Прикажи/сакриј све белешке"

#: stickynotes.glade.h:51
msgid "create a _new note"
msgstr "направи нову белешку"

#: stickynotes.schemas.in.h:1
msgid "Autosave timeout in minutes"
msgstr "Време између аутоматског снимања у минутима"

#: stickynotes.schemas.in.h:2
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
"Уобичајено, када се направе лепљиве белешке, користи се текући датум за "
"наслов. Овај образац се користи; све што прихвата strftime() је дозвољено."

#: stickynotes.schemas.in.h:3
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Образац за датум у насловима белешки"

#: stickynotes.schemas.in.h:4
msgid "Default click behavior of the applet"
msgstr "Подразумевано понашање програмчета на клик"

#: stickynotes.schemas.in.h:5
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Уобичајена боја за нове белешке"

#: stickynotes.schemas.in.h:6
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
"Уобичајена боја за нове лепљиве белешке. Ово треба да буде HTML хексадекадни "
"навод боје, нпример \"#30FF50\"."

#: stickynotes.schemas.in.h:7
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Уобичајени фонт за нове белешке"

#: stickynotes.schemas.in.h:8
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\""
msgstr ""
"Уобичајени фонт за нове лепљиве белешке. Ово треба да буде име фонта за "
"Панго, нпример \"Sans Italic 10\""

#: stickynotes.schemas.in.h:9
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Одређена висина за нове белешке"

#: stickynotes.schemas.in.h:10
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Уобичајена висина у тачкама за нове лепљиве белешке."

#: stickynotes.schemas.in.h:11
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Одређена ширина за нове белешке"

#: stickynotes.schemas.in.h:12
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Уобичајена ширина у тачкама за нове лепљиве белешке."

#: stickynotes.schemas.in.h:13
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation"
msgstr "Празне белешке се увек бришу без потврде"

#: stickynotes.schemas.in.h:14
msgid ""
"Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are "
"automatically saved."
msgstr ""
"Сваки пут када истекне наведени број минута, лепљиве белешке се аутоматски "
"снимају."

#: stickynotes.schemas.in.h:15
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
"Уколико је ова опција искључена, произвољна боја може бити кориштена као "
"уобичајена боја за све лепљиве белешке."

#: stickynotes.schemas.in.h:16
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
"Уколико је ова опција искључена, произвољни фонт може бити кориштен као "
"уобичајени фонт за све лепљиве белешке."

#: stickynotes.schemas.in.h:17
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
"Уколико је ова опција укључена, додељене произвољне боје и фонтови за "
"појединачне белешке ће бити игнорисане."

#: stickynotes.schemas.in.h:18
msgid ""
"Occurs when the applet is either left-clicked or \"enter\" is pressed. The "
"options are \"0\" for \"New Note\", \"1\" for \"Show/Hide All Notes\", and "
"\"2\" for \"Lock/Unlock All Notes\"."
msgstr ""
"Дешава сен када је програмче кликнуто левим тастером или када се притисне "
"\"enter\". Опције су \"0\" за \"Нову белешку\", \"1\" за \"Прикажи/сакриј "
"све белешке\" и \"2\" за \"Закључај/откључај све белешке\"."

#: stickynotes.schemas.in.h:19
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Одређује да ли су лепљиве белешке закључане (несу измењиве) или не."

#: stickynotes.schemas.in.h:20
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
"Одређује да ли су лепљиве забелешке видљиве на СВИМ радним просторима на "
"радној површини или не."

#: stickynotes.schemas.in.h:21
msgid "Specifies whether the sticky notes are visible or not."
msgstr "Одређује да ли су лепљиве белешке видљиве, или не."

#: stickynotes.schemas.in.h:22
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Закључано стање лепљивих белешки"

#: stickynotes.schemas.in.h:23
msgid "Sticky notes' visibility"
msgstr "Видљивост лепљивих бележака"

#: stickynotes.schemas.in.h:24
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Лепљивост радне површине лепљивих белешки"

#: stickynotes.schemas.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Да ли тражити одобрење при брисању белешке"

#: stickynotes.schemas.in.h:26
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Да ли користити уобичајена боје и фонт за све белешке"

#: stickynotes.schemas.in.h:27
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Да ли користити уобичајена боје система"

#: stickynotes.schemas.in.h:28
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Да ли користити уобичајени фонт система"

#: GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:1
msgid "_About..."
msgstr "О програму..."

#: GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:2
msgid "_Delete Notes..."
msgstr "Уклонити белешке..."

#: GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:3
msgid "_Help"
msgstr "Помоћ"

#: GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:4
msgid "_Lock Notes"
msgstr "Закључај белешке"

#: GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6
msgid "_Preferences..."
msgstr "Поставке..."

#: GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:7
msgid "_Show Notes"
msgstr "Прикажи белешке"

#: GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Помоћни алати"

#: GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Направи, погледај и одржавај лепљиве белешке на радној површини"

#: GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:4
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Фабрика програмчића лепљивих бележака"
