# Serbian translation of uf-view
# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
# 
# This file is distributed under the same license as the uf-view package.
# 
# Maintainer: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uf-view\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-15 04:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-17 15:33-0400\n"
"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: uf-view.c:80 uf-view.c:459
#, c-format
msgid "Fetching %s"
msgstr "Добављање %s"

#: uf-view.c:124
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to display %s\n"
"Either the The file doesn't exist, or you don't have a viewer for it."
msgstr ""
"Догодила се грешка покушавајући да прикаже %s\n"
"Датотека не постоји или ви немате прегледаћ за њу."

#: uf-view.c:136
#, c-format
msgid ""
"Failed to open url: '%s'\n"
"Details: %s"
msgstr ""
"Не може да отвори адресу: '%s'\n"
"Детаљи: %s"

#: uf-view.c:220
msgid "translator_credits"
msgstr "Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>"

#: uf-view.c:227 uf-gui.c:199
msgid "User Friendly Viewer"
msgstr "Корисничко пријатељски прегледаћ"

#: uf-view.c:229
msgid "Copyright 1999-2002 Robert Brady, Bastien Nocera"
msgstr "Сва права задржана, 1999-2002 Robert Brady, Bastien Nocera"

#: uf-view.c:230
msgid "Calendar-based comics viewer"
msgstr "Календарски базиран комедијашки прегледач"

#: uf-view.c:354 uf-view.c:362 uf-view.c:374 uf-view.c:392
msgid "Select a comic from the preferences first"
msgstr "Одаберите комедијаш са листе опредељења"

#: uf-view.c:404
#, c-format
msgid ""
"%s did not exist at that time.\n"
"Please choose a later date."
msgstr ""
"%s није постојао у то време.\n"
"Одаберите каснији датум."

#: uf-view.c:442 uf-view.c:519
#, c-format
msgid "%s for %04i-%02i-%02i"
msgstr "%s за %04i-%02i-%02i"

#: uf-view.c:464 uf-view.c:476
msgid ""
"Couldn't contact the website\n"
"Check your internet settings"
msgstr ""
"Немогуће контактирати веб сајт\n"
"Проверите ваша интернет подешавања"

#: uf-view.c:502
msgid "Couldn't figure out where the comic was. It's probably moved again."
msgstr "Немогуће открити где је комедијаш.  Вероватно је опет пребачен."

#: uf-gui.c:24
msgid "Previous"
msgstr "Претходни"

#: uf-gui.c:25
msgid "Go to the previous strip"
msgstr "Иди на претходни стрип"

#: uf-gui.c:28
msgid "Next"
msgstr "Следећи"

#: uf-gui.c:28
msgid "Go to the next strip"
msgstr "Иди на следећи стрип"

#: uf-gui.c:33
msgid "Fetch"
msgstr "Добавити"

#: uf-gui.c:33
msgid "Show selected strip"
msgstr "Покажи одабрани стрип"

#: uf-gui.c:37
msgid "Today"
msgstr "Данас"

#: uf-gui.c:37
msgid "Show today's strip"
msgstr "Покажи данашњи стрип"

#: uf-gui.c:41
msgid "Preferences"
msgstr "Опредељења"

#: uf-gui.c:47
msgid "Exit"
msgstr "Излаз"

#: uf-gui.c:48
msgid "Quit the User Friendly Viewer"
msgstr "Прекини корисничко пријатељски прегледач"

#: uf-gui.c:53
msgid "About"
msgstr "О програму"

#: uf-gui.c:54
msgid "About the User Friendly Viewer"
msgstr "О корисничко пријатељском прегледачу"

#. the property window
#: uf-gui.c:110
msgid "Select a comic"
msgstr "Одаберите комедијаш"

#: uf-gui.c:132
msgid "UF-View isn't installed properly"
msgstr "Уф--прегледаћ није инсталиран одговарајуће"

#: uf-gui.c:197
msgid "uf-view"
msgstr "Уф--прегледач"

#: uf-gui.c:219
msgid "Couldn't create pixmap"
msgstr "Немогуће створити пиксмап"

#: uf-gui.c:234
msgid "Select a date and click \"Fetch\" to view a cartoon."
msgstr "Одреди датум и кликни \"Добавити\" да видите цртани."
