# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-28 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: gperfmeter.desktop.in.h:1 src/perfmeter.c:555
msgid "Monitor disk, memory, CPU and network usage"
msgstr ""

#: gperfmeter.desktop.in.h:2 src/perfmeter.c:2769
msgid "Performance Meter"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:1
msgid "Autoload host resources when changed"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:2
msgid ""
"Automatically load host specific resources when the monitor host is changed."
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:3
msgid "Current value of max threshold"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:4
msgid "Display action bar"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:5
msgid "Display menubar"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:6
msgid "Display strip chart"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:7
msgid "Display threshold line"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:8
msgid "Enable log"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:9
msgid "Graph type"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:10
msgid "If false, try to migrate previous CDE settings to GConf."
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:11
msgid "If true, display a moving rectangle called Action Bar."
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:12
msgid "If true, display the menubar."
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:13
msgid "If true, display the threshold line in each graph."
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:14
msgid "If true, load the resources by hostname."
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:15
msgid ""
"If true, look at the HostName key to load the appropriate value. Otherwise "
"perfmeter monitors the local host."
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:16
msgid "If true, save the resources by hostname."
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:17
msgid "If true, the application will continue to sample when iconized."
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:18
msgid "If true, turn on logging to the file specified in LogFilename."
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:19
msgid "Limit color index"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:20
msgid "Load resources by hostname"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:21
msgid "Log page length"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:22
msgid "Logfile"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:23
msgid "Maximum limit"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:24
msgid "Maximum value of max threshold"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:25
msgid "Meter color index"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:26
msgid "Meters to display"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:27
msgid "Migrate CDE settings"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:28
msgid "Minimum value of max threshold"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:29
msgid "Monitor remote host"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:30
msgid "Orientation of meters"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:31
msgid "Remote hostname"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:32
msgid "Sample interval"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:33
msgid "Sample when iconized"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:34
msgid "Save resources by hostname"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:35
msgid "Sets the log output page length."
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:36
msgid ""
"Sets the orientation of the visible meters. The supported values are "
"\"horizontal\" and \"vertical\"."
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:37
msgid "Specifies the file to log statistics to (pathname + filename)."
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:38
msgid ""
"Specifies the list of meters to display. The supported values are: cpu (0), "
"load(1), disk(2), page(3), cntx(4), swap(5), intr(6), pkts(7), coll(8), errs"
"(9)."
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:39
msgid "The interval between each sample (depends on the time unit)."
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:40
msgid "The name of the remote host."
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:41
msgid "The unit of the time interval (either second(0), minute(1), hour(2))."
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:42
msgid "Time interval unit"
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:43
msgid ""
"Type of graph displayed; either a bar chart (key \"solid\") or a strip chart "
"(key \"line\")."
msgstr ""

#: gperfmeter.schemas.in.h:44
msgid "if true, display the Strip Chart"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:3
msgid "*"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:4
msgid "/sec"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:5
msgid "Above"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:6
msgid "Below"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:7
msgid "Bo_th"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:8
msgid "C_PU"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:9
msgid "Chart"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:10
msgid "Co_ntext"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:11
msgid "Coll_isions"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:12
msgid "Di_sk"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:13
msgid "Display:"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:14
msgid "Graph:"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:15
msgid "Hide Men_u Bar (Click in window to redisplay)"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:16
msgid "Hori_zontal"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:17
msgid "Host:   "
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:18
msgid "In_terrupts"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:19
msgid "L_imit Line"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:20
msgid "Layout:"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:21
msgid "Lo_g Samples in:"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:22
msgid "Loa_d"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:23
msgid "Metrics"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:24
msgid "Monitor (specified) remote machine performance"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:25
msgid "Monitor CPU Usage"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:26
msgid "Monitor average number of runnable processes "
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:27
msgid "Monitor context switches"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:28
msgid "Monitor disk traffic in transfers"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:29
msgid "Monitor error rate while receiving packets on the ethernet"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:30
msgid "Monitor ethernet packets traffic"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:31
msgid "Monitor localhost performance"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:32
msgid "Monitor paging activity"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:33
msgid "Monitor rate of collisions on the ethernet"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:34
msgid "Monitor rate of device interrupts"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:35
msgid "Monitor the rate of job swaps"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:36
msgid "Pa_ge"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:37
msgid "Pac_kets"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:38
msgid "Performance Meter Preferences"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:39
msgid "Pick a color"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:40
msgid "S_wap"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:41
msgid "Sample _Every:"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:42
msgid "Stri_p Chart"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:43
msgid "Threshold"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:44
msgid "View"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:45
msgid "_Bar Chart"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:46
msgid "_Errors"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:47
msgid "_Line"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:48
msgid "_Local"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:49
msgid "_Remote"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:50
msgid "_Solid"
msgstr ""

#: src/gperfmeter.glade.h:51
msgid "_Vertical"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:107
msgid "/_File"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:108
msgid "/File/_Quit"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:109
msgid "/_Edit"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:110
msgid "/Edit/_Preferences"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:111
msgid "/_View"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:112
msgid "/View/_Metrics"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:113
msgid "/View/Metrics/_CPU"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:114
msgid "/View/Metrics/_Load"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:115
msgid "/View/Metrics/_Disk"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:116
msgid "/View/Metrics/sep1"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:117
msgid "/View/Metrics/_Page"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:118
msgid "/View/Metrics/C_ontext"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:119
msgid "/View/Metrics/_Job Swaps"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:120
msgid "/View/Metrics/sep2"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:121
msgid "/View/Metrics/_Interrupts"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:122
msgid "/View/Metrics/Pac_kets"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:123
msgid "/View/Metrics/Collisio_ns"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:124
msgid "/View/Metrics/_Errors"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:125
msgid "/View/_Bar Chart"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:126
msgid "/View/_Strip Chart"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:127
msgid "/View/B_oth Charts"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:128
msgid "/View/sep1"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:129
msgid "/View/Men_u Bar"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:130
msgid "/_Help"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:131
msgid "/Help/_Contents"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:132
msgid "/Help/_About"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:137
msgid "/_CPU"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:138
msgid "/_Load"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:139
msgid "/_Disk"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:140
msgid "/sep1"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:141
msgid "/Pa_ge"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:142
msgid "/Con_text"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:143
msgid "/_Job Swaps"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:144
msgid "/sep2"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:145
msgid "/_Interrupts"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:146
msgid "/Pac_kets"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:147
msgid "/Collisio_ns"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:148
msgid "/_Errors"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:149
msgid "/sep3"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:150
msgid "/Show B_othChart"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:151
msgid "/Show _BarChart"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:152
msgid "/Show _StripChart"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:153
msgid "/Show _MenuBar"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:154
msgid "/_Preferences"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:155
msgid "/sep4"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:422
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading config value for whether to use image in menus. (%"
"s)\n"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:432
#, c-format
msgid ""
"There was an error subscribing to notification of menu icon visibilty "
"changes. (%s)\n"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:444
msgid "Container VBox"
msgstr ""

#. Translator credits
#: src/perfmeter.c:543
msgid "translator_credits"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:553
msgid "The Performance Meter"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:1918
#, c-format
msgid "Host \"%s\" is unknown\n"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:1922
#, c-format
msgid "%s: Select a component within the application."
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:1927
msgid "Unable to connect to the remote host:\n"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:1929
msgid "Unable to connect to the local host:\n"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:1934 src/perfmeter.c:1984
#, c-format
msgid "%s: Unknown message code.\n"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:1964
#, c-format
msgid "%s: Error opening X Display %s\n"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:1968
#, c-format
msgid "%s: Invalid label font specified.\n"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:1972
#, c-format
msgid "%s: Help Selection Error, Operation terminated.\n"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:1976
#, c-format
msgid "%s: Error saving resource file.\n"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:1980
#, c-format
msgid "%s: Error opening resource file.\n"
msgstr ""

#: src/perfmeter.c:2768
msgid "localhost"
msgstr ""

#: src/resources.c:91
msgid "Display all the performance statistic meters simultaneously"
msgstr ""

#: src/resources.c:94
msgid "Display the performance meter in the front panel"
msgstr ""

#: src/resources.c:97
msgid "Turn statistic logging on"
msgstr ""

#: src/resources.c:100
msgid "Name of file to log statistics to"
msgstr ""

#: src/resources.c:100
msgid "SAMPLE_FILENAME"
msgstr ""

#: src/resources.c:103
msgid "Page length for samples written to the log file"
msgstr ""

#: src/resources.c:103
msgid "PAGE_LENGTH"
msgstr ""

#: src/resources.c:106
msgid "Set the sample time interval in seconds"
msgstr ""

#: src/resources.c:106
msgid "SAMPLE_TIME"
msgstr ""

#: src/resources.c:109
msgid "Specify a meter to display"
msgstr ""

#: src/resources.c:109
msgid "METER"
msgstr ""

#: src/resources.c:112
msgid "Set a ceiling value for a given meter"
msgstr ""

#: src/resources.c:112
msgid "\"METER CEILING\""
msgstr ""

#: src/resources.c:115
msgid "Turn debugging on"
msgstr ""

#: src/resources.c:118
msgid "Display meters in a horizontal orientation"
msgstr ""

#: src/resources.c:121
msgid "Display the meters as line strip charts"
msgstr ""

#: src/resources.c:124
msgid "Display the meters as solid line strip charts"
msgstr ""

#: src/resources.c:127
msgid "Show version number"
msgstr ""

#: src/resources.c:130
msgid "Display meters in a vertical orientation"
msgstr ""

#: src/resources.c:133
msgid "Set a current, minimum and maximum value for the given meter"
msgstr ""

#: src/resources.c:134
msgid "\"METER CURMAX MINMAX MAXMAX\""
msgstr ""

#: src/resources.c:298
msgid "00000"
msgstr ""

#: src/resources.c:342 src/resources.c:343
msgid "cpu"
msgstr ""

#: src/resources.c:355 src/resources.c:356
msgid "packets"
msgstr ""

#: src/resources.c:367 src/resources.c:368
msgid "page"
msgstr ""

#: src/resources.c:379 src/resources.c:380
msgid "swap"
msgstr ""

#: src/resources.c:391 src/resources.c:392
msgid "interrupts"
msgstr ""

#: src/resources.c:403 src/resources.c:404
msgid "disk"
msgstr ""

#: src/resources.c:415 src/resources.c:416
msgid "context"
msgstr ""

#: src/resources.c:427 src/resources.c:428
msgid "load"
msgstr ""

#: src/resources.c:440 src/resources.c:441
msgid "collisions"
msgstr ""

#: src/resources.c:453 src/resources.c:454
msgid "errors"
msgstr ""

#: src/resources.c:717
#, c-format
msgid "%s: version %s\n"
msgstr ""

#: src/resources.c:2211
msgid ""
"\n"
"\tmeter is one of:\n"
"             cpu, packets, page, swap, interrupts, disk, context, load, "
"collisions, errors\n"
"\n"
"             Keyboard accelerators:\n"
"\n"
"             a      - show all meters\n"
"             Ctrl+1 - show CPU\n"
"             Ctrl+2 - show load\n"
"             Ctrl+3 - show disk\n"
"             Ctrl+4 - show page\n"
"             Ctrl+5 - show context\n"
"             Ctrl+6 - show swap\n"
"             Ctrl+7 - show interrupts\n"
"             Ctrl+8 - show packets\n"
"             Ctrl+9 - show collisions\n"
"             Ctrl+0 - show errors\n"
"             Ctrl+M - toggle menubar\n"
"             Ctrl+Q - quit perfmeter\n"
"             n      - toggle monitoring mode (local/remote)\n"
"             s      - toggle graph style\n"
"             ^      - toggle showing the limit line\n"
"             t      - toggle writing to the log file\n"
"             y      - toggle orientation (horizontal/vertical)\n"
"             r      - toggle showing strip chart\n"
"             p      - show properties\n"
"             1-9    - set sampletime to a range from 1-9 seconds\n"
"             +      - increment the sample time by 1 second\n"
"             -      - decrement the sample time by 1 second\n"
msgstr ""

#: src/props.c:258
msgid "Pick a color to indicate below threshold CPU activity"
msgstr ""

#: src/props.c:261
msgid "Pick a color to indicate above threshold CPU activity"
msgstr ""

#: src/props.c:264
msgid "Pick a color to indicate below threshold load activity"
msgstr ""

#: src/props.c:267
msgid "Pick a color to indicate above threshold load activity"
msgstr ""

#: src/props.c:270
msgid "Pick a color to indicate below threshold disk usage"
msgstr ""

#: src/props.c:273
msgid "Pick a color to indicate above threshold disk usage"
msgstr ""

#: src/props.c:276
msgid "Pick a color to indicate below threshold paging rate"
msgstr ""

#: src/props.c:279
msgid "Pick a color to indicate above threshold paging rate"
msgstr ""

#: src/props.c:282
msgid "Pick a color to indicate below threshold context switching rate"
msgstr ""

#: src/props.c:285
msgid "Pick a color to indicate above threshold context switching rate"
msgstr ""

#: src/props.c:288
msgid "Pick a color to indicate below threshold swapping rate"
msgstr ""

#: src/props.c:291
msgid "Pick a color to indicate above threshold swapping rate"
msgstr ""

#: src/props.c:294
msgid "Pick a color to indicate below threshold interrupts rate"
msgstr ""

#: src/props.c:297
msgid "Pick a color to indicate above threshold interrupts rate"
msgstr ""

#: src/props.c:300
msgid "Pick a color to indicate below threshold packet traffic"
msgstr ""

#: src/props.c:303
msgid "Pick a color to indicate above threshold packets traffic"
msgstr ""

#: src/props.c:306
msgid "Pick a color to indicate below threshold collision rate"
msgstr ""

#: src/props.c:309
msgid "Pick a color to indicate above threshold collision rate"
msgstr ""

#: src/props.c:312
msgid "Pick a color to indicate below threshold error rate"
msgstr ""

#: src/props.c:315
msgid "Pick a color to indicate above threshold error rate"
msgstr ""

#: src/props.c:456
msgid "Seconds"
msgstr ""

#: src/props.c:457
msgid "Minutes"
msgstr ""

#: src/props.c:458
msgid "Hours"
msgstr ""
