# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-28 20:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/about.c:58
msgid "Copyright 2002 James M. Cape."
msgstr ""

#: src/about.c:59
msgid "I ain't gonna work for Maggie's brother no more!"
msgstr ""

#: src/about.c:69
msgid "An Anarchist FAQ"
msgstr ""

#: src/about.c:74
msgid "GnomeChat Website"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:261
#, c-format
msgid "Connecting to %s - IRC Chat"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:760
msgid "New Network"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:803
#, c-format
msgid ""
"<b>Remove %s?</b>\n"
"Removing a network will prevent future connections to that network."
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:810
msgid "Remove Network - IRC Chat"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:822
msgid "_Ask before removing networks in the future"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1065
#, c-format
msgid ""
"<b>Remove %s?</b>\n"
"Removing a server will prevent connection attempts to that server when "
"connecting to %s."
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1073
msgid "Remove Server - IRC Chat"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1085
msgid "_Ask before removing servers in the future"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1196
msgid "#ChannelName"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1300
msgid "Edit Networks - IRC Chat"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1340
msgid "Networks"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1362 src/connect-ui.c:1602 src/connect-ui.c:1765
msgid "Add"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1367 src/connect-ui.c:1608 src/connect-ui.c:1772
msgid "Remove"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1378
msgid "Network"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1396 src/prefs-ui.c:1976
msgid "<b>Information</b>"
msgstr ""

#. Network Name
#: src/connect-ui.c:1415
msgid "_Name: "
msgstr ""

#. Network Description
#: src/connect-ui.c:1430
msgid "_Description: "
msgstr ""

#. Network Website URL
#: src/connect-ui.c:1454
msgid "_Website: "
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1477
msgid "<b>Technical</b>"
msgstr ""

#. Autoconnect
#: src/connect-ui.c:1496
msgid "_Automatically connect to this network on startup"
msgstr ""

#. Network Encoding
#: src/connect-ui.c:1507
msgid "Default _encoding: "
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1519 src/connect-ui.c:1703 src/menus.c:313
msgid "Select An Encoding - IRC Chat"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1521
msgid "What character encoding this network uses by default"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1522 src/connect-ui.c:1706
msgid ""
"This item allows you to select the character encoding this network is using. "
"This option is typically only useful when chats on this network show all \"?"
"\" characters."
msgstr ""

#. Servers Page
#: src/connect-ui.c:1533
msgid "Servers"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1581 src/esco-encoding-selection.c:346
msgid "Location"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1590
msgid "Address"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1629
msgid "_Location: "
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1643
msgid "_Address: "
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1657
msgid "_Port: "
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1677
msgid "Pass_word: "
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1691
msgid "_Encoding: "
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1705
msgid "What character encoding this server uses by default"
msgstr ""

#. Channels page
#: src/connect-ui.c:1717
msgid "Channels"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1842
msgid "(Unknown)"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1959
msgid "Connect - IRC Chat"
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:1986
msgid "Show: "
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:2068
msgid "Website: "
msgstr ""

#: src/connect-ui.c:2220
msgid "Disconnect - IRC Chat"
msgstr ""

#: src/connect.c:258
#, c-format
msgid ""
"%sConnecting to %s%s\n"
"Opening connection to %s..."
msgstr ""

#: src/connect.c:292
#, c-format
msgid ""
"%sConnecting to %s%s\n"
"Logging in to %s..."
msgstr ""

#: src/connect.c:296
#, c-format
msgid "Connected to %s..."
msgstr ""

#: src/connect.c:304
msgid "Logging In..."
msgstr ""

#: src/connect.c:376
#, c-format
msgid "Disconnected from %s."
msgstr ""

#: src/connect.c:451
#, c-format
msgid "Joining %s..."
msgstr ""

#: src/connect.c:459
#, c-format
msgid "Opening private chat with %s..."
msgstr ""

#: src/connect.c:489
#, c-format
msgid "Left %s (Reason: %s)"
msgstr ""

#: src/connect.c:494
#, c-format
msgid "Left %s"
msgstr ""

#: src/connect.c:499
#, c-format
msgid "Closing private chat with %s."
msgstr ""

#: src/connect.c:985
#, c-format
msgid "%s has requested to know what version of IRC Chat you are using."
msgstr ""

#: src/connect.c:992
#, c-format
msgid "%s has requested to know more about you."
msgstr ""

#: src/connect.c:997
#, c-format
msgid "%s has requested to know more about IRC Chat's capabilities."
msgstr ""

#: src/connect.c:1003
#, c-format
msgid "%s has requested a speed check."
msgstr ""

#: src/connect.c:1009
#, c-format
msgid "%s has requested your local time."
msgstr ""

#: src/connect.c:1085
#, c-format
msgid ""
"%sConnecting to %s%s\n"
"Finding %s..."
msgstr ""

#: src/disclosure-widget.c:243
msgid "Expander Size"
msgstr ""

#: src/disclosure-widget.c:244
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:797
msgid "Chat Privately"
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:798
msgid "Activating this button opens a private chat to the selected user."
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:812
msgid "Send File"
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:813
msgid "Activating this button will send a file to the selected user."
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:827
msgid "User Properties"
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:828
msgid ""
"Activating this button will open the selected user's properties from the "
"server."
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:863
msgid ""
"Your nickname - Click to toggle between a single-line and multi-line entry "
"box"
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:865
msgid "Activating this item will expand the entry box to use multiple lines."
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:903
msgid "_Send"
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:906
msgid "Send Message"
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:907
msgid ""
"Activating this button sends the message in the entry to the Channel, "
"Server, or User."
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:965
msgid "ChatBox Mode"
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:966
msgid "The view mode of the chatbox"
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:975
msgid "ChatBox Nickname"
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:976
msgid "The nickname of the chatbox user."
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:984
msgid "ChatBox Title"
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:985
msgid "The title to use."
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:992
msgid "ChatBox Encoding"
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:993
msgid "The character encoding to use."
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:1001
msgid "ChatBox Topic"
msgstr ""

#: src/esco-chat-box.c:1002
msgid "The topic entry's contents."
msgstr ""

#: src/esco-encoding-menu.c:315
msgid "Other..."
msgstr ""

#: src/esco-encoding-menu.c:364 src/esco-encoding-picker.c:226
#: src/esco-encoding-selection.c:369 src/esco-encoding-selection.c:425
#: src/esco-encoding-selection.c:640
msgid "Character Encoding"
msgstr ""

#: src/esco-encoding-menu.c:365 src/esco-encoding-picker.c:227
#: src/esco-encoding-selection.c:426 src/esco-encoding-selection.c:641
msgid "The currently selected encoding."
msgstr ""

#: src/esco-encoding-menu.c:372 src/esco-encoding-picker.c:235
msgid "Browse Dialog Title"
msgstr ""

#: src/esco-encoding-menu.c:373 src/esco-encoding-picker.c:236
msgid "The title to use for the browse dialog."
msgstr ""

#: src/esco-encoding-menu.c:375 src/esco-encoding-picker.c:238
msgid "Select A Character Encoding"
msgstr ""

#: src/esco-encoding-menu.c:381 src/esco-encoding-picker.c:245
msgid "Browse Dialog Modal"
msgstr ""

#: src/esco-encoding-menu.c:382 src/esco-encoding-picker.c:246
msgid "Whether or not the browse dialog will be modal."
msgstr ""

#: src/esco-encoding-menu.c:388 src/esco-encoding-picker.c:254
msgid "Browse Dialog"
msgstr ""

#: src/esco-encoding-menu.c:389 src/esco-encoding-picker.c:255
msgid "The browse dialog itself."
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:137
msgid "UTF-8"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:137
msgid "Universal: UTF-8"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:141
msgid "UTF-7"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:141
msgid "Universal: UTF-7"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:145
msgid "UTF-16"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:145
msgid "Universal: UTF-16"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:149
msgid "UTF-16 (Mainframe)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:149
msgid "Universal: UTF-16 (Mainframe)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:153
msgid "UTF-16 (IBM PC)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:153
msgid "Universal: UTF-16 (IBM PC)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:157
msgid "UTF-32"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:157
msgid "Universal: UTF-32"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:161
msgid "UTF-32 (Mainframe)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:161
msgid "Universal: UTF-32 (Mainframe)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:165
msgid "UTF-32 (IBM PC)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:165
msgid "Universal: UTF-32 (IBM PC)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:169
msgid "UCS-2"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:169
msgid "Universal: UCS-2"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:173
msgid "UCS-2 (Mainframe)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:173
msgid "Universal: UCS-2 (Mainframe)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:177
msgid "UCS-2 (IBM PC)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:177
msgid "Universal: UCS-2 (IBM PC)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:181
msgid "UCS-4"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:181
msgid "Universal: UCS-4"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:185
msgid "UCS-4 (Mainframe)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:185
msgid "Universal: UCS-4 (Mainframe)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:189
msgid "UCS-4 (IBM PC)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:189
msgid "Universal: UCS-4 (IBM PC)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:343
msgid "Chinese Simplified (GB)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:343
msgid "Chinese Simplified: GB"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:346
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:346
msgid "Chinese Simplified: GBK"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:349
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:349
msgid "Chinese Simplified: GB18030"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:352
msgid "Chinese Simplified (ISO 2022-CN)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:352
msgid "Chinese Simplified: ISO 2022-CN"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:356
msgid "Chinese Traditional (Big 5)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:356
msgid "Chinese Traditional: Big 5"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:359
msgid "Chinese Traditional (Big 5 HK)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:359
msgid "Chinese Traditional: Big 5 (HK)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:362
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:362
msgid "Chinese Traditional: EUC-TW"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:366
msgid "Japanese (ISO 2022-JP)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:366
msgid "Japanese: ISO 2022-JP"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:369
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:369
msgid "Japanese: EUC-JP"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:372
msgid "Japanese (Shift JIS)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:372
msgid "Japanese: Shift JIS"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:376
msgid "Korean (ISO 2022-KR)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:376
msgid "Korean: ISO 2022-KR"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:379
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:379
msgid "Korean: EUC-KR"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:382
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:382
msgid "Korean: UHC"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:385
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:385
msgid "Korean: JOHAB"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:389
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:389
msgid "Thai: TIS-620"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:393
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:393
msgid "Vietnamese: TCVN"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:396
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:396
msgid "Vietnamese: VISCII"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:399
msgid "Vietnamese (Windows)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:399
msgid "Vietnamese: Windows"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:460
msgid "Armenian (ARMSCII)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:460
msgid "Armenian: ARMSCII"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:464
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:464
msgid "Georgian: GEOSTD8"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:468
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:468
msgid "Turkish: ISO 8859-9"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:471
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:471
msgid "Turkish: IBM-857"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:474
msgid "Turkish (Microsoft)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:474
msgid "Turkish: Microsoft"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:645
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:645
msgid "Baltic: ISO 8859-13"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:648
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:648
msgid "Baltic: ISO 8859-4"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:651
msgid "Baltic (Microsoft)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:651
msgid "Baltic: Microsoft"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:655
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:655
msgid "Cyrillic: ISO 8853-5"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:658
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:658
msgid "Cyrillic: IBM-855"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:661
msgid "Cyrillic (KOI-8)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:661
msgid "Cyrillic: KOI-8"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:664
msgid "Cyrillic (ISO IR-111)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:664
msgid "Cyrillic: ISO IR-111"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:667
msgid "Cyrillic (Microsoft)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:667
msgid "Cyrillic: Microsoft"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:670
msgid "Cyrillic (Apple)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:670
msgid "Cyrillic: Apple"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:674
msgid "Eastern (ISO 8859-2)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:674
msgid "Eastern: ISO 8853-2"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:677
msgid "Eastern (IBM-852)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:677
msgid "Eastern: IBM-852"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:680
msgid "Eastern (Microsoft)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:680
msgid "Eastern: Microsoft"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:684
msgid "Romainian (ISO 8859-16)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:684
msgid "Romainian: ISO 8859-16"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:688
msgid "Russian (KOI-8-R)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:688
msgid "Russian: KOI-8-R"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:691
msgid "Russian (IBM-866)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:691
msgid "Russian: IBM-866"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:695
msgid "Ukranian (KOI-8-U)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:695
msgid "Ukranian: KOI-8-U"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:698
msgid "Ukranian (Apple)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:698
msgid "Ukranian: Apple"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:838
msgid "Celtic (ISO 8859-14)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:838
msgid "Celtic: ISO 8859-14"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:842
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:842
msgid "Greek: ISO 8859-7"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:845
msgid "Greek (Microsoft)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:845
msgid "Greek: Microsoft"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:849
msgid "Nordic (ISO 8859-10)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:849
msgid "Nordic: ISO 8859-10"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:853
msgid "Southern (ISO 8859-3)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:853
msgid "Southern: ISO 8859-3"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:857
msgid "Western (ISO 8859-15)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:857
msgid "Western: ISO 8859-15"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:860
msgid "Western (ISO 8859-1)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:860
msgid "Western: ISO 8859-1"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:863
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:863
msgid "Western: IBM 850"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:866
msgid "Western (Microsoft)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:866
msgid "Western: Microsoft"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:869
msgid "Western (Apple)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:869
msgid "Western: Apple"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:873
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:873
msgid "English: ASCII"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:950
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:950
msgid "Arabic: ISO 8859-6"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:953
msgid "Arabic (IBM 864)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:953
msgid "Arabic: IBM 864"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:956
msgid "Arabic (Microsoft)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:956
msgid "Arabic: Microsoft"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:960
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:960
msgid "Hebrew: ISO 8859-8"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:963
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:963
msgid "Hebrew: IBM-862"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:966
msgid "Hebrew (Microsoft)"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:966
msgid "Hebrew: Microsoft"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:974
msgid "Universal"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:975
msgid "Eastern Asia"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:976
msgid "Western Asia"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:977
msgid "Eastern Europe"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:978
msgid "Western Europe"
msgstr ""

#: src/esco-encoding.c:979
msgid "Middle East"
msgstr ""

#: src/esco-hpaned.c:118
msgid "HPaned Open/Closed"
msgstr ""

#: src/esco-hpaned.c:120
msgid "Whether the HPaned is open or closed"
msgstr ""

#: src/esco-hpaned.c:129
msgid "HPaned Close Side"
msgstr ""

#: src/esco-hpaned.c:130
msgid "Which side the Hpaned hides when it closes."
msgstr ""

#: src/esco-hpaned.c:140
msgid "HPaned Size Saving Function"
msgstr ""

#: src/esco-hpaned.c:143
msgid "Which function to call when this paned's size is set."
msgstr ""

#: src/esco-hpaned.c:152
msgid "HPaned Size Loading Function"
msgstr ""

#: src/esco-hpaned.c:155
msgid ""
"Which function to call when this paned's is realized, to get the initial "
"size."
msgstr ""

#: src/esco-viewer.c:1518
msgid "Error:"
msgstr ""

#: src/esco-viewer.c:1731
#, c-format
msgid ""
"Your system is not capable of displaying text which uses \"%s\" character "
"coding.\n"
"\n"
"Please select a different character coding."
msgstr ""

#: src/esco-viewer.c:1781
msgid "_Open Link"
msgstr ""

#: src/esco-viewer.c:1789
msgid "_Copy Link Location"
msgstr ""

#: src/esco-viewer.c:1987
msgid "Viewer Mode"
msgstr ""

#: src/esco-viewer.c:1988
msgid "Whether this viewer is a query, channel, or server"
msgstr ""

#: src/esco-viewer.c:1997
msgid "Viewer Nickname"
msgstr ""

#: src/esco-viewer.c:1998
msgid "The nickname to highlight text for"
msgstr ""

#: src/esco-viewer.c:2005
msgid "Viewer Encoding"
msgstr ""

#: src/esco-viewer.c:2006
msgid "The encoding to use for translating incoming strings to UTF-8."
msgstr ""

#: src/esco-window.c:522
msgid "Chats"
msgstr ""

#: src/esco-window.c:579
msgid "Window Layout"
msgstr ""

#: src/esco-window.c:580
msgid "The layout style of the window"
msgstr ""

#: src/main.c:40
msgid "IRC Chat"
msgstr ""

#: src/menus.c:61
msgid "_Chat Privately"
msgstr ""

#: src/menus.c:62
msgid "Chat privately with this user"
msgstr ""

#: src/menus.c:66
msgid "_Send File..."
msgstr ""

#: src/menus.c:66
msgid "Send a file to this user"
msgstr ""

#: src/menus.c:122
msgid "_New Chat"
msgstr ""

#: src/menus.c:122
msgid "Open a new chat"
msgstr ""

#: src/menus.c:124
msgid "New _Window"
msgstr ""

#: src/menus.c:124
msgid "Open a new window"
msgstr ""

#: src/menus.c:128
msgid "Connec_t..."
msgstr ""

#: src/menus.c:128
msgid "Connect to a server"
msgstr ""

#: src/menus.c:130
msgid "_Disconnect..."
msgstr ""

#: src/menus.c:131
msgid "Disconnect from a server"
msgstr ""

#: src/menus.c:194
msgid "As _Tabs"
msgstr ""

#: src/menus.c:195
msgid "Show chats in the current window as tabs"
msgstr ""

#: src/menus.c:197
msgid "As a _List"
msgstr ""

#: src/menus.c:198
msgid "Show chats in the current window in a list"
msgstr ""

#: src/menus.c:200
msgid "As _Windows"
msgstr ""

#: src/menus.c:201
msgid "Show chats in the current window as individual windows"
msgstr ""

#: src/menus.c:229
msgid "Older _Messages..."
msgstr ""

#: src/menus.c:230
msgid "View older messages recieved on this item"
msgstr ""

#: src/menus.c:233 src/stock-items.c:330
msgid "_Server Properties"
msgstr ""

#: src/menus.c:234
msgid "View information about this server"
msgstr ""

#: src/menus.c:237 src/stock-items.c:336
msgid "_User Properties"
msgstr ""

#: src/menus.c:238
msgid "View information about this user"
msgstr ""

#: src/menus.c:240 src/stock-items.c:333
msgid "Channel _Properties"
msgstr ""

#: src/menus.c:241
msgid "View information about this channel"
msgstr ""

#: src/menus.c:245 src/stock-items.c:340
msgid "Character C_oding"
msgstr ""

#: src/menus.c:246
msgid "Change the character encoding this channel uses"
msgstr ""

#: src/menus.c:264
msgid "_Documentation..."
msgstr ""

#: src/menus.c:264
msgid "Read the GnomeChat documentation"
msgstr ""

#: src/menus.c:277
msgid "_IRC Chat"
msgstr ""

#: src/menus.c:277 src/menus.c:285
msgid "Open chats with servers, channels, or users"
msgstr ""

#: src/menus.c:285
msgid "_Chats"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:155
msgid "Website: http://ignore-your.tv/"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:157 src/prefs-ui.c:160 src/prefs-ui.c:168 src/prefs-ui.c:172
#: src/prefs-ui.c:177 src/prefs-ui.c:181
msgid "SomeUser"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:157
msgid "This is a regular message."
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:159
#, c-format
msgid "This is a message to %s"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:165
msgid "is doing something."
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:168
msgid "is doing something else."
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:170
#, c-format
msgid "is directing an action toward %s"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:177
msgid "The new topic"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:181
msgid "SomeOtherUser"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:181
msgid "Just Because."
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:185
msgid "A sample server message."
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:189
msgid "A sample error message."
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:208
msgid "Messages from me"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:212
msgid "Messages to me"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:216
msgid "Other messages"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:220
msgid "Server messages"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:224
msgid "Channel messages"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:228 src/prefs-ui.c:392
msgid "Links"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:232
msgid "Error messages"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:253
msgid "My _Nickname"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:259
msgid "My _Actions"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:278 src/prefs-ui.c:308
msgid "_Nicknames"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:284 src/prefs-ui.c:332 src/prefs-ui.c:358
msgid "_Text"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:290 src/prefs-ui.c:314
msgid "_Actions"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:338
msgid "Server _Name"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:364
msgid "_Nickname"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:370
msgid "_Channel _Name"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:375
msgid "New _Setting"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:409
msgid "Errors"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:955
msgid "More Font & Color Options - IRC Chat"
msgstr ""

#. FG Color
#: src/prefs-ui.c:1047 src/prefs-ui.c:1407
msgid "Text _color:"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1064
msgid "Text Color"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1065
msgid "Change the text color this style uses"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1068 src/prefs-ui.c:1426
msgid "Select a Text Color - IRC Chat"
msgstr ""

#. BG Color
#: src/prefs-ui.c:1084 src/prefs-ui.c:1441
msgid "_Background color:"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1101
msgid "Background Color"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1102
msgid "Change the background color (if any) this style uses"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1105 src/prefs-ui.c:1460
msgid "Select a Background Color - IRC Chat"
msgstr ""

#. Font Styles
#: src/prefs-ui.c:1121
msgid "Font style:"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1136
msgid "Bold"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1136
msgid "Use a bold font for this style"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1155
msgid "Italic"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1155
msgid "Italicize text using this style"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1174
msgid "Underline"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1174
msgid "Underline text using this style"
msgstr ""

#. Preview Frame
#: src/prefs-ui.c:1189
msgid "Preview:"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1304
msgid "Preferences - IRC Chat"
msgstr ""

#. Fonts & Colors Label
#: src/prefs-ui.c:1324
msgid "Fonts & Colors"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1342
msgid "<b>Chatting</b>"
msgstr ""

#. Font
#: src/prefs-ui.c:1368
msgid "_Font:"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1390
msgid "<Nickname> Message"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1392
msgid "Select a Font - IRC Chat"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1393
msgid "Font"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1393
msgid "Change the font"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1429
msgid "Default Text Color"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1429
msgid "Change the default text color"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1461
msgid "Default Background Color"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1462
msgid "Change the default background color"
msgstr ""

#. Show Timestamps checkbutton
#: src/prefs-ui.c:1475
msgid "_Show the time a message was sent"
msgstr ""

#. Image Smileys! checkbutton
#: src/prefs-ui.c:1486
msgid "_Show smileys as pictures"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1503
msgid "Advanced font and style settings"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1504
msgid ""
"Change the font styles used individually for the various types of messages "
"recieved on IRC."
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1523
msgid "_More Options..."
msgstr ""

#. Chatting Preview Frame
#: src/prefs-ui.c:1529
msgid "Preview"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1559
msgid "<b>Notification</b>"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1579
msgid "Show a notification icon in the status tray"
msgstr ""

#. Messages to me
#: src/prefs-ui.c:1590
msgid "M_essages to me:"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1614
msgid "Select Message Notification Color - IRC Chat"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1618
msgid "Color to use for chats with new messages to you in them"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1619
msgid ""
"The message notification color is used to highlight the names of chats in "
"the \"Chats\" menu and on notebook tabs when a new message with your "
"nickname in it is recieved."
msgstr ""

#. Messages in general
#: src/prefs-ui.c:1632
msgid "_Discussion:"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1656
msgid "Select Text Notification Color - IRC Chat"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1660
msgid "Color to use for chats with new discussions in them"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1661
msgid ""
"The message notification color is used to highlight the names of chats in "
"the \"Chats\" menu and on notebook tabs when a new message is recieved."
msgstr ""

#. Windows Label
#: src/prefs-ui.c:1674
msgid "Windows"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1692
msgid "<b>Viewing Style</b>"
msgstr ""

#. Layout
#: src/prefs-ui.c:1716
msgid "New window _layout:"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1728
msgid "Tabs"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1734
msgid "List"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1740
msgid "Separate Windows"
msgstr ""

#. Tab side
#: src/prefs-ui.c:1759
msgid "_Tab side:"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1771
msgid "Left"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1777
msgid "Right"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1783
msgid "Top"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:1789
msgid "Bottom"
msgstr ""

#. More options
#: src/prefs-ui.c:1808
msgid "More options..."
msgstr ""

#. Width/Height Group
#: src/prefs-ui.c:1824
msgid "Force starting si_ze:"
msgstr ""

#. Width
#: src/prefs-ui.c:1839
msgid "_Width:"
msgstr ""

#. Height
#: src/prefs-ui.c:1861
msgid "_Height:"
msgstr ""

#. Left/Top Group
#: src/prefs-ui.c:1886
msgid "Force starting _position:"
msgstr ""

#. Left
#: src/prefs-ui.c:1901
msgid "Left _edge:"
msgstr ""

#. Top
#: src/prefs-ui.c:1922
msgid "T_op edge:"
msgstr ""

#. Righthand side
#.  vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 0);
#.  gtk_container_add (GTK_CONTAINER (page_box), vbox);
#.  gtk_widget_show (vbox);
#. Preview frame
#.  frame = gtk_frame_new (_("Preview"));
#.  gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), frame, FALSE, FALSE, 0);
#.  gtk_widget_show (frame);
#. Identity Label
#: src/prefs-ui.c:1959
msgid "Identity"
msgstr ""

#. Nickname
#: src/prefs-ui.c:1996
msgid "_Nickname:"
msgstr ""

#. Real name
#: src/prefs-ui.c:2017
msgid "_Real name:"
msgstr ""

#. User name
#: src/prefs-ui.c:2038
msgid "_User name:"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:2067
msgid "<b>Photo</b>"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:2081
msgid "Select a Photo - IRC Chat"
msgstr ""

#. DCC Label
#: src/prefs-ui.c:2093
msgid "File Transfer"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:2110
msgid "<b>Recieved Files</b>"
msgstr ""

#. DCC Recv Location
#: src/prefs-ui.c:2130
msgid "_Place received files in:"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:2137
msgid "Select A Folder - IRC Chat"
msgstr ""

#. DCC Recv File Naming
#: src/prefs-ui.c:2153
msgid "_Received files are:"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:2165
msgid "Placed in the above folder as-is"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:2173
msgid "Placed in a sub-folder called <Sender>"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:2181
msgid "Re-named to <Sender>.<Filename>"
msgstr ""

#. Miscellaneous Label
#: src/prefs-ui.c:2206
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:2224
msgid "<b>IRC</b>"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:2241
msgid "Show message of the day after connecting"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:2258
msgid "<b>Alert Windows</b>"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:2286
msgid "Ask before removing _networks"
msgstr ""

#: src/prefs-ui.c:2294
msgid "Ask before removing _servers"
msgstr ""

#: src/prefs.c:2846
msgid "Just because"
msgstr ""

#: src/prefs.c:2880
msgid "Quitting"
msgstr ""

#: src/prefs.c:2914
msgid "Leaving"
msgstr ""

#: src/stock-items.c:302
msgid "Connec_t"
msgstr ""

#: src/stock-items.c:305
msgid "_Disconnect"
msgstr ""

#: src/stock-items.c:309
msgid "_Edit"
msgstr ""

#: src/stock-items.c:312
msgid "_Information"
msgstr ""

#: src/stock-items.c:316
msgid "Send _File"
msgstr ""

#: src/stock-items.c:319
msgid "_Join"
msgstr ""

#: src/stock-items.c:322
msgid "Chat _Privately"
msgstr ""

#: src/stock-items.c:326
msgid "_Kick"
msgstr ""

#: src/utils.c:177
#, c-format
msgid "No '/' in key \"%s\""
msgstr ""

#: src/welcome.c:110
msgid ""
"<b>Quit Setup?</b>\n"
"If you quit before completing the initial setup, you will have to complete "
"it later."
msgstr ""

#: src/welcome.c:114
msgid "Quit Setup?"
msgstr ""

#: src/welcome.c:396
msgid "Welcome to "
msgstr ""

#: src/welcome.c:425
msgid ""
"<b>Welcome To IRC Chat</b>\n"
"IRC Chat is a program for chatting on IRC networks with other users.\n"
"\n"
"This assistant will help you configure IRC Chat and connect you to an IRC "
"server to chat.\n"
"\n"
"To get started, just click \"Forward\"."
msgstr ""

#. Identity Page
#: src/welcome.c:437
msgid "Your Identity"
msgstr ""

#: src/welcome.c:455
msgid "What nickname do you want to _use?"
msgstr ""

#: src/welcome.c:457
msgid ""
"Your nickname is what people on IRC will know you by. It will appear before "
"things\n"
"you say."
msgstr ""

#: src/welcome.c:469
msgid "What is your _name?"
msgstr ""

#: src/welcome.c:471
msgid "You do not have to use your real name if you do not want to."
msgstr ""

#.
#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 4);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX
#. (GNOME_DRUID_PAGE_STANDARD (win->id_page)->vbox), hbox,
#. FALSE, FALSE, 0);
#.
#. win->vcard_label = gtk_label_new (NULL);
#. gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (win->vcard_label), 1.0, 0.5);
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (hbox), win->vcard_label);
#.
#.
#. win->vcard_button = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Business Card..."));
#. g_signal_connect (win->vcard_button, "clicked",
#. G_CALLBACK (vcard_button_clicked_cb), win);
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), win->vcard_button, FALSE, FALSE, 0);
#.
#. Server Page
#: src/welcome.c:491
msgid "Connect To A Server"
msgstr ""

#: src/welcome.c:506
msgid "What server do you want to _connect to?"
msgstr ""

#: src/welcome.c:509
msgid "You can also connect from the \"Connect...\" item in the \"File\" menu."
msgstr ""

#: src/welcome.c:513
msgid "Do _not connect now"
msgstr ""

#: src/welcome.c:523
msgid "_Connect to: "
msgstr ""

#: src/welcome.c:538
msgid "Connect to a _different server"
msgstr ""

#. Last Page
#: src/welcome.c:549
msgid "Setup Finished"
msgstr ""

#: src/welcome.c:560
msgid ""
"<b>Setup Finished</b>\n"
"IRC Chat is now configured properly for your system.\n"
"\n"
"To connect to a server the next time you start IRC Chat, use the \"Connect..."
"\" item in the \"IRC Chat\" menu.\n"
"\n"
"To change other settings, use the \"Preferences...\" item  in the \"Edit\" "
"menu."
msgstr ""
