#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: memproof\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-09 12:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-04 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Živojnov <calvin@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: leakdetect.c:584
#: profile.c:202
#, c-format
msgid "Cannot open output file: %s\n"
msgstr "Не могу отворити датотеку: %s\n"

#: main.c:536
#, c-format
msgid "Executation of \"%s\" failed"
msgstr "Извршење \"%s\" није успело"

#: main.c:667
msgid "Really quit MemProf?"
msgstr "Заиста угасити MemProf?"

#: main.c:713
#: memprof.glade.h:34
msgid "MemProf"
msgstr "MemProf"

#: main.c:807
#, c-format
msgid "Cannot find executable for \"%s\""
msgstr "Не могу пронаћи извршну датотеку за \"%s\""

#: main.c:1418
msgid "MemProf Error"
msgstr "MemProf грешка"

#: main.c:1418
msgid "MemProf Warning"
msgstr "MemProf упозорење"

#: main.c:1672
msgid "Really detach from finished process?"
msgstr "Заиста одвојити од завршених процеса?"

#: main.c:1674
msgid "Really detach from running process?"
msgstr "ЗАиста одвојити од активних процеса?"

#: main.c:1704
msgid "Really kill running process?"
msgstr "Заиста угасити све активне процесе?"

#: main.c:1741
msgid "Create new windows for forked processes"
msgstr "Створити нови прозор за процесе који се деле"

#: main.c:1743
msgid "Retain windows for processes after exec()"
msgstr "Задржи прозоре за процесе после exec()"

#: main.c:1745
msgid "Type of profiling information to collect"
msgstr "Тип профилисаних информација за сакупљање"

#: main.c:1747
msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
msgstr "Број примера/сек за временски профил (1k=1000)"

#: main.c:1796
msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles, or 'time'\n"
msgstr "Аргумент за --profile мора бити један од 'memory', 'cycles' или 'time'\n"

#: main.c:1837
msgid "Cannot find memprof.glade"
msgstr "Не могу пронаћи memprof.glade"

#: memprof.glade.h:1
msgid "# of Allocations:"
msgstr "# алокација:"

#: memprof.glade.h:2
msgid "0"
msgstr "0"

#: memprof.glade.h:3
msgid "0k"
msgstr "0k"

#: memprof.glade.h:4
msgid "32k"
msgstr "32k"

#: memprof.glade.h:5
msgid "Adding Skip Function"
msgstr "Додавање прескока финкције"

#: memprof.glade.h:6
msgid "Adding Skip Regular Expression"
msgstr "Додавање прескока исправног израза"

#: memprof.glade.h:7
msgid "Address"
msgstr "Адреса"

#: memprof.glade.h:8
msgid "Bytes"
msgstr "Бајтова"

#: memprof.glade.h:9
msgid "Bytes / Allocation:"
msgstr "Бајтова / Алокација:"

#: memprof.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Caller"
msgstr "Позивач"

#: memprof.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Callers"
msgstr "Позивачи"

#: memprof.glade.h:12
msgid "Check for Leaks"
msgstr "Провери има ли отицања"

#: memprof.glade.h:13
msgid "Children"
msgstr "Деца"

#: memprof.glade.h:14
msgid "Command Line"
msgstr "Командна линија"

#: memprof.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Command to run on double click in stack trace:"
msgstr "Команда за покретање програма на двостуки притисак миша на stack trace:"

#: memprof.glade.h:16
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.&#13;Copyright 2002, Kristian Rietveld"
msgstr "Ауторска права 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.&#13;Ауторска права 2002, Kristian Rietveld"

#: memprof.glade.h:17
msgid "Create Profile"
msgstr "Направи профил"

#: memprof.glade.h:18
msgid "Defaults"
msgstr "Уобичајени"

#: memprof.glade.h:19
msgid "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
msgstr "Унети исправни израз имена функције за прескок када се израчунавају профили"

#: memprof.glade.h:20
msgid "Enter pathname to an executable"
msgstr "Унети име путање до извршне датотеке"

#: memprof.glade.h:21
msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
msgstr "Унети име функције за прескок када се израчунавају профили"

#: memprof.glade.h:22
msgid "File"
msgstr "Датотека"

#: memprof.glade.h:23
msgid "Follow _exec()"
msgstr "Прати _exec()"

#: memprof.glade.h:24
msgid "Follow _fork()"
msgstr "Прати _fork()"

#: memprof.glade.h:25
msgid "Function"
msgstr "Функција"

#: memprof.glade.h:26
msgid "Functions to Skip:"
msgstr "Функције за прескок:"

#: memprof.glade.h:27
msgid "Generate _Leak Report"
msgstr "Направи извештај о _отицању"

#: memprof.glade.h:28
msgid "Generate _Profile"
msgstr "Направи _профил"

#: memprof.glade.h:29
#: tree.c:98
msgid "Kill"
msgstr "Прекини"

#: memprof.glade.h:30
msgid "Kill Program"
msgstr "Прекини програм"

#: memprof.glade.h:31
msgid "Leak Detection Options"
msgstr "Поставке за проналажење отицања"

#: memprof.glade.h:32
msgid "Leaks"
msgstr "Отицања"

#: memprof.glade.h:33
msgid "Line"
msgstr "Линија"

#: memprof.glade.h:35
msgid "MemProf - Processes"
msgstr "MemProf - процеси"

#: memprof.glade.h:36
msgid "Memory Profiling Tool"
msgstr "Алат за профилисање меморије"

#: memprof.glade.h:37
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: memprof.glade.h:38
msgid "Preferences"
msgstr "Подешавања"

#: memprof.glade.h:39
msgid "Process _Tree"
msgstr "_Дрво процеса"

#: memprof.glade.h:40
msgid "Profile"
msgstr "Профил"

#: memprof.glade.h:41
msgid "Profile Options"
msgstr "Поставке профила"

#: memprof.glade.h:42
msgid "Regular expressions to Skip:"
msgstr "Исправни исраз за прескок:"

#: memprof.glade.h:43
msgid "Run"
msgstr "Покрени"

#: memprof.glade.h:44
msgid "Run Executable"
msgstr "Покрени извршну датотеку"

#: memprof.glade.h:45
msgid "Run Program"
msgstr "Покрени програм"

#: memprof.glade.h:46
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"

#: memprof.glade.h:47
msgid "Save Report"
msgstr "Сачувај извештај"

#: memprof.glade.h:48
msgid "Save _Leak Info..."
msgstr "Сачувај информације о _отицању..."

#: memprof.glade.h:49
msgid "Save _Profile..."
msgstr "Сачувај _профил..."

#: memprof.glade.h:50
msgid "Self"
msgstr "Своје"

#: memprof.glade.h:51
msgid "Size"
msgstr "Величина"

#: memprof.glade.h:52
msgid "Stack Trace"
msgstr ""

#: memprof.glade.h:53
msgid "Status"
msgstr "Стање"

#: memprof.glade.h:54
msgid "Total"
msgstr "Укупно"

#: memprof.glade.h:55
msgid "Total Bytes:"
msgstr "Укупно бајтова:"

#: memprof.glade.h:56
msgid "_Detach"
msgstr "_Одвој"

#: memprof.glade.h:57
msgid "_File"
msgstr "_Датотека"

#: memprof.glade.h:58
msgid "_Help"
msgstr "Помо_ћ"

#: memprof.glade.h:59
msgid "_Kill"
msgstr "П_рекини"

#: memprof.glade.h:60
msgid "_Process"
msgstr "_Процеси"

#: memprof.glade.h:61
msgid "_Run Program..."
msgstr "Пок_рени програм..."

#: memprof.glade.h:62
msgid "_Settings"
msgstr "П_одешавања"

#: process.c:854
msgid "Initial"
msgstr "Првобитно"

#: process.c:857
msgid "Starting"
msgstr "Покретање"

#: process.c:860
msgid "Running"
msgstr "Ради"

#: process.c:863
msgid "Exiting"
msgstr "Излаз"

#: process.c:866
#: process.c:869
msgid "Defunct"
msgstr "Мртав"

#: server.c:286
#, c-format
msgid "Cannot find %s"
msgstr "Не могу да пронађем %s"

#: tree.c:91
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"

#: tree.c:94
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"

#: tree.c:101
msgid "Detach"
msgstr "Одвојити"

