# Serbian translation for Gnome-Icon-Theme
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome-Icon-Theme-2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-09 12:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-02 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian (sr)  <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? "
"0 :    n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: index.theme.in.h:1
msgid "Default Gnome Theme"
msgstr "Подразумевана Гном Тема"

#: index.theme.in.h:2
msgid "Gnome"
msgstr "Гном"

#: 48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1
msgid "Art"
msgstr "Уметност"

#: 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
msgid "Camera"
msgstr "Камера"

#: 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
msgid "Documents"
msgstr "Документа"

#: 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"

#: 48x48/emblems/emblem-multimedia.icon.in.h:1
msgid "Multimedia"
msgstr "Мултимедија"

#: 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
msgid "Package"
msgstr "Пакет"

#: 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
msgid "Pictures"
msgstr "Слике"

#: 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "Звук"

#: 48x48/emblems/emblem-web.icon.in.h:1
msgid "Web"
msgstr "Мрежа"

#: scalable/emblems/emblem-certified.icon.in.h:1
msgid "Certified"
msgstr "Потврђено"

#: scalable/emblems/emblem-cool.icon.in.h:1
msgid "Cool"
msgstr "Одлично"

#: scalable/emblems/emblem-danger.icon.in.h:1
msgid "Danger"
msgstr "Опасно"

#: scalable/emblems/emblem-distinguished.icon.in.h:1
msgid "Distinguished"
msgstr "Изузетно"

#: scalable/emblems/emblem-draft.icon.in.h:1
msgid "Draft"
msgstr "Припрема"

#: scalable/emblems/emblem-favorite.icon.in.h:1
msgid "Favorite"
msgstr "Омиљено"

#: scalable/emblems/emblem-generic.icon.in.h:1
msgid "Generic"
msgstr "Опште"

#: scalable/emblems/emblem-important.icon.in.h:1
msgid "Important"
msgstr "Важно"

#: scalable/emblems/emblem-new.icon.in.h:1
msgid "New"
msgstr "Ново"

#: scalable/emblems/emblem-ohno.icon.in.h:1
msgid "Oh No!"
msgstr "О, Не!"

#: scalable/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1
msgid "OK"
msgstr "¾º"

#: scalable/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "Лично"

#: scalable/emblems/emblem-special.icon.in.h:1
msgid "Special"
msgstr "Посебно"

#: scalable/emblems/emblem-urgent.icon.in.h:1
msgid "Urgent"
msgstr "Хитно"
