# Serbian translation of gnome-menus
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2004, 2005.
#
# This file is distributed under the same license as the gnome-menus package.
#
# Maintainer: Данило Шеган <dsegan@gmx.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-menus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-04 06:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnome@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:1
#: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Приступачност"

#: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:2
msgid "Accessibility Settings"
msgstr "Подешавања приступачности"

#: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Алатке"

#: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:2
msgid "Desktop accessories"
msgstr "Алатке окружења"

#: ../desktop-directories/Applications.directory.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Програми"

#: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:1
msgid "Desktop"
msgstr "Окружење"

#: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:2
msgid "Personal preferences and administration settings"
msgstr "Личне поставке и администраторска подешавања"

#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "Програмирање"

#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:2
msgid "Tools for software development"
msgstr "Алати за развој софтвера"

#: ../desktop-directories/Education.directory.in.h:1
msgid "Education"
msgstr "Образовање"

#: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:1
msgid "Games"
msgstr "Игре"

#: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:2
msgid "Games and amusements"
msgstr "Игре и забава"

#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"

#: ../desktop-directories/Graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics applications"
msgstr "Графички програми"

#: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"

#: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:2
msgid "Programs for Internet access such as web and email"
msgstr "Програми за приступ Интернету као што је веб и е-пошта"

#: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:1
msgid "Multimedia menu"
msgstr "Мени за мултимедију"

#: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:2
msgid "Sound & Video"
msgstr "Звук и видео"

#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
msgid "Office"
msgstr "Канцеларија"

#: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:2
msgid "Office Applications"
msgstr "Програми за канцеларију"

#: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:1
msgid "Applications that did not fit in other categories"
msgstr "Програми који не припадају осталим категоријама"

#: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:2
msgid "Other"
msgstr "Остало"

#: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences"
msgstr "Личне поставке"

#: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:2
#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"

#: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:2
msgid "Accessibility related preferences"
msgstr "Поставке у вези приступачности"

#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
msgid "Personal preferences and settings"
msgstr "Личне поставке и подешавања"

#: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:1
msgid "Administration"
msgstr "Администрација"

#: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:2
msgid "Change systemwide settings (affects all users)"
msgstr "Промените системска подешавања (утиче на све кориснике)"

#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
msgid "System Tools"
msgstr "Системски алати"

#: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:2
msgid "System configuration and monitoring"
msgstr "Подешавање и праћење система"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
msgid "Menu Editor"
msgstr "Уређивач менија"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:1
msgid "Edit Menus"
msgstr "Уреди меније"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:2
msgid "_Applications:"
msgstr "_Програми:"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:3
msgid "_Defaults"
msgstr "По_дразумевани"

#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:4
msgid "_Menus:"
msgstr "_Менији:"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:96
#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:123
msgid "Name"
msgstr "Назив"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:115
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"

#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44
msgid ""
"Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
"environment"
msgstr ""
"Не могу да нађем лични директоријум: није постављен у /etc/passwd а нема ни "
"вредности $HOME у окружењу"

#: ../util/test-menu-spec.c:32
msgid "Menu file"
msgstr "Датотека менија"

#: ../util/test-menu-spec.c:32
msgid "MENU_FILE"
msgstr "ДАТОТЕКА_МЕНИЈА"

#: ../util/test-menu-spec.c:33
msgid "Monitor for menu changes"
msgstr "Прати измене менија"

#: ../util/test-menu-spec.c:34
msgid "Include <Exclude>d entries"
msgstr "Укључи <Exclude>-ене ставке"

#: ../util/test-menu-spec.c:89
msgid "Invalid desktop file ID"
msgstr "Неисправан ИД .desktop датотеке"

#: ../util/test-menu-spec.c:90
msgid "[Invalid Filename]"
msgstr "[Неисправно име датотеке]"

#: ../util/test-menu-spec.c:91
msgid " <excluded>"
msgstr " <искључена>"

#: ../util/test-menu-spec.c:162
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"==== Menu changed, reloading ====\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"==== Мени је измењен, поново учитава ====\n"
"\n"
"\n"

#: ../util/test-menu-spec.c:167 ../util/test-menu-spec.c:203
msgid "Menu tree is empty"
msgstr "Стабло менија је празно"

#: ../util/test-menu-spec.c:186
msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
msgstr "— испробава Гномову изведбу Спецификације за меније окружења"

#~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Системска подешавања"
