# Serbian translations for system-switch-mail
# Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the system-switch-mail package.
# Filip Maličević <filip@lakinetwork.com>, 2005.
# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: system-switch-mail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-31 02:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. ! /usr/bin/env python
#. # netconf - A switch mail tool
#. # Copyright (C) 2002 Red Hat, Inc.
#. # Copyright (C) 2002 Than Ngo <than@redhat.com>
#. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
#. # it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
#. # (at your option) any later version.
#. # This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#. # GNU General Public License for more details.
#. # You should have received a copy of the GNU General Public License
#. # along with this program; if not, write to the Free Software
#. # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#. #
#. # I18N
#. #
#: system-switch-mail.py:52
#: functions.py:53
msgid "This software is distributed under the GPL. Please Report bugs to Red Hat's Bug Tracking System: http://bugzilla.redhat.com/"
msgstr "Овај софтвер се раздељује под ГНУ Општом јавном лиценцом. Молим пријавите грешке на Red Hat-ов систем за праћење грешака на: http://bugzilla.redhat.com/"

#: system-switch-mail.py:80
msgid "You must run Red Hat Switch Mail as root!"
msgstr "Морате покренути Red Hat Switch Mail као root!"

#. ! /usr/bin/env python
#. # netconf - A switch mail tool
#. # Copyright (C) 2002 Red Hat, Inc.
#. # Copyright (C) 2002 Than Ngo <than@redhat.com>
#. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
#. # it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
#. # (at your option) any later version.
#. # This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#. # GNU General Public License for more details.
#. # You should have received a copy of the GNU General Public License
#. # along with this program; if not, write to the Free Software
#. # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#. #
#. # I18N
#. #
#: switchmail_gui.py:105
#: switchmail.glade.h:1
msgid "Available Mail Transport Agent"
msgstr "Доступни агенти за пренос поште"

#. show mta checkbox
#. activate default mta
#. make ctrl-C work
#. ! /usr/bin/env python
#. # netconf - A switch mail tool
#. # Copyright (C) 2002 Red Hat, Inc.
#. # Copyright (C) 2002 Than Ngo <than@redhat.com>
#. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
#. # it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
#. # (at your option) any later version.
#. # This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#. # GNU General Public License for more details.
#. # You should have received a copy of the GNU General Public License
#. # along with this program; if not, write to the Free Software
#. # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#. #
#. # I18N
#. #
#. add mta into listbox
#. activate default mta
#. create button bar
#: switchmail_tui.py:83
#: switchmail_tui.py:99
msgid "Ok"
msgstr "У реду"

#: switchmail_tui.py:83
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#: switchmail_tui.py:101
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"

#: switchmail_tui.py:110
msgid "OK"
msgstr "У реду"

#: switchmail_tui.py:112
msgid "Information"
msgstr "Информације"

#. make ctrl-C work
#. # Copyright (C) 2002, 2003 Red Hat, Inc.
#. # Copyright (C) 2002, 2003 Than Ngo <than@redhat.com>
#. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
#. # it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
#. # (at your option) any later version.
#. # This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#. # GNU General Public License for more details.
#. # You should have received a copy of the GNU General Public License
#. # along with this program; if not, write to the Free Software
#. # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#. #
#. # I18N
#. #
#: functions.py:50
msgid ""
"Mail Transport Agent is not installed on system.\n"
"Please install it and restart this tool again."
msgstr ""
"Агент за пренос поште није инсталиран на систему.\n"
"Инсталирајте га па поново покрените овај алат."

#: functions.py:56
msgid "Your MTA configuration has succesfully been updated.\n"
msgstr "Подешавање МТА (агента за пренос поште) је успешно ажурирано.\n"

#: functions.py:58
#: switchmail.glade.h:2
msgid ""
"The Mail Transport Agent Switcher is a tool which enables users to easily switch between various Mail Transport Agent that they have installed.\n"
"\n"
"Please choose your Mail transport agent."
msgstr ""
"Мењач агената преноса поште је алат који омогућује корисницима да се једноставно пребацују између разних агената за пренос поште које имају инсталиране.\n"
"\n"
"Изаберите Вашег Агента преноса поште."

#: switchmail.glade.h:5
msgid "_Exim"
msgstr "_Exim"

#: switchmail.glade.h:6
msgid "_Postfix"
msgstr "Po_stfix"

#: switchmail.glade.h:7
msgid "_Sendmail"
msgstr "_Sendmail"

#: switchmail.glade.h:8
msgid "click to enable or disable Exim as default Mail transport agent"
msgstr "притисните за укључивање или искључивање Exim-а као подразумеваног агента за пренос поште"

#: switchmail.glade.h:9
msgid "click to enable or disable Postfix as default Mail transport agent"
msgstr "притисните за укључивање или искључивање Postfix-а као подразумеваног агента за пренос поште"

#: switchmail.glade.h:10
msgid "click to enable or disable Sendmail as default Mail transport agent"
msgstr "притисните за укључивање или искључивање Sendmail-а као подразумеваног агента за преноса поште"

#: switchmail.glade.h:11
msgid "system-switch-mail"
msgstr "system-switch-mail"

#: system-switch-mail.desktop.in.h:1
msgid "Mail Transport Agent Switcher"
msgstr "Мењач агената за пренос поште"

#: system-switch-mail.desktop.in.h:2
msgid "Mail Transport Agent switcher"
msgstr "Мењач агената за пренос поште"

