# Serbian translations for system-switch-im
# Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the system-switch-im package.
# Filip Maličević <filip@lakinetwork.com>, 2005.
# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: system-switch-im\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-25 16:29+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: system-switch-im.py:52
#: functions.py:183
msgid "This software is distributed under the GPL. Please Report bugs to Red Hat's Bug Tracking System: http://bugzilla.redhat.com/"
msgstr "Овај софтвер се раздељује под ГНУ Општом јавном лиценцом. Молим пријавите грешке на Red Hat-овом систему за праћење грешака: http://bugzilla.redhat.com/"

#. from imswitch_tui import mainDialog
#. dlg = mainDialog().main()
#: system-switch-im.py:78
msgid "Could not open a display. Please run this utility in GUI environment."
msgstr "Не могу да отворим приказ. Покрените овај програм у графичком корисничком окружењу."

#: system-switch-im.py:82
msgid "You must run IM switcher as root!"
msgstr "IM мењач морате покренути као root!"

#: imswitch_gui.py:174
#: imswitch.glade.h:1
msgid "Available Input Method System"
msgstr "Доступни системи методе уноса"

#. create button bar
#: imswitch_tui.py:79
#: imswitch_tui.py:95
msgid "Ok"
msgstr "У реду"

#: imswitch_tui.py:79
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#: imswitch_tui.py:97
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"

#: imswitch_tui.py:106
msgid "OK"
msgstr "У реду"

#: imswitch_tui.py:108
msgid "Information"
msgstr "Информација"

#: functions.py:180
msgid ""
"There are no input method system installed on system.\n"
"Please install it and restart this tool again."
msgstr ""
"Нема инсталираних система методе уноса.\n"
"Инсталирајте их па поново покрените овај алат."

#: functions.py:186
msgid ""
"Your input method configuration has successfully been updated.\n"
"Please restart X to take effect."
msgstr ""
"Подешавање Ваше методе уноса је успешно ажурирано.\n"
"Поново покрените Икс да би измене прешле у дејство."

#: functions.py:189
#: imswitch.glade.h:3
msgid ""
"The Input Method Switcher is a tool which enables users to easily switch between various input method system that they have installed.\n"
"\n"
"Please choose your input method system - IIIMF, or use advanced settings to customize IIIMF or XIM for each different languages."
msgstr ""
"Мењач метода уноса је алат који омогућава корисницима да се једноставно пребацују између разних система метода уноса које имају инсталиране.\n"
"\n"
"Молим изаберите Ваш систем методе уноса - IIIMF, или користите напредна подешавања да прилагодите IIIMF или XIM за сваки језик посебно."

#: functions.py:191
#: imswitch.glade.h:2
msgid "Input Methods"
msgstr "Методе уноса"

#: functions.py:193
msgid "Languages"
msgstr "Језици"

#: imswitch.glade.h:6
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "Н_апредна подешавања"

#: imswitch.glade.h:7
msgid "_IIIMF"
msgstr "_IIIMF"

#: imswitch.glade.h:8
msgid "_XIM"
msgstr "_XIM"

#: imswitch.glade.h:9
msgid "click to enable or disable IIIMF as default input method system"
msgstr "притисните за укључивање или искључивање IIIMF-а као подразумеваног система методе уноса"

#: imswitch.glade.h:10
msgid "click to enable or disable XIM as default input method system"
msgstr "притисните за укључивање или искључивање XIM-а као подразумеваног система методе уноса"

#: imswitch.glade.h:11
msgid "system-switch-im"
msgstr "system-switch-im"

#: system-switch-im.desktop.in.h:1
msgid "A utility for users to easily switch between various input methods that they have installed."
msgstr "Алат да се корисници једноставно пребацују између разних метода уноса које имају инсталиране."

#: system-switch-im.desktop.in.h:2
msgid "Input Method Switcher"
msgstr "Мењач методе уноса"

