# Serbian translations for system-config-services
# Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the system-config-services package.
# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: system-config-services\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-09 15:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 16:05-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/checklist.py:40
#: ../src/checklist.py:171
#, python-format
msgid "Runlevel %d"
msgstr "Извршни ниво %d"

#: ../src/serviceconf.py:73
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the %s?"
msgstr "Сигурно желите да обришете %s?"

#. initialize this to the runlevel we are running in. It will
#. change when one of the optRL[3-6] are selected
#: ../src/serviceconf.py:241
msgid "Currently Running in Runlevel: "
msgstr "Тренутно се ради у извршном нивоу: "

#: ../src/serviceconf.py:312
#: ../src/serviceconf.py:413
msgid "Editing Runlevel: "
msgstr "Уређивање извршног нивоа: "

#: ../src/serviceconf.py:355
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"

#: ../src/serviceconf.py:442
msgid "All"
msgstr "Све"

#: ../src/serviceconf.py:476
msgid ""
"System Services Configuration Tool VERSION\n"
" Copyright (c) 2002-2004 Red Hat, Inc.\n"
" Tim Powers <timp@redhat>\n"
" Bill Nottingham <notting@redhat>\n"
" Dan Walsh <dwalsh@redhat.com>\n"
" Brent Fox <bfox@redhat.com>\n"
" "
msgstr ""
"Алат за подешавање системских сервиса @VERSION@\n"
" Copyright (c) 2002-2004 Red Hat, Inc.\n"
" Tim Powers <timp@redhat>\n"
" Bill Nottingham <notting@redhat>\n"
" Dan Walsh <dwalsh@redhat.com>\n"
" Brent Fox <bfox@redhat.com>\n"
" "

#: ../src/serviceconf.py:480
msgid "About"
msgstr "О програму"

#: ../src/serviceconf.py:509
msgid "Help is not available."
msgstr "Помоћ није доступна."

#: ../src/serviceconf.py:663
msgid "You must run system-config-services as root."
msgstr "Морате покренути system-config-services као root."

#. configured=1 if the service is configured already
#. configured = self.xinetd_check_if_on(servicename)
#. the list corresponding to the key is: [configured, is it an xinetd serv., description]
#: ../src/servicemethods.py:291
msgid ""
"\n"
"\n"
"xinetd is required for this service."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"xinetd је неопходан за овај сервис."

#: ../src/servicemethods.py:327
msgid "xinetd failed to reload for "
msgstr "није успело поновно xinetd учитавање за "

#: ../src/servicemethods.py:328
msgid ". The error was: "
msgstr ". Грешка је била: "

#: ../src/servicemethods.py:330
#, python-format
msgid "xinetd reloaded %s successfully"
msgstr "xinetd је изнова учитао %s успешно"

#: ../src/servicemethods.py:333
#, python-format
msgid "xinetd must be enabled for %s to run"
msgstr "xinetd мора бити укључен да би се %s покренуо"

#: ../src/servicemethods.py:338
#, python-format
msgid "%s failed. The error was: %s"
msgstr "%s неуспело. Грешка је била: %s"

#: ../src/servicemethods.py:340
msgid " successful"
msgstr " успешно"

#: ../src/serviceconf.glade.h:1
msgid "Add Service"
msgstr "Додај сервис"

#: ../src/serviceconf.glade.h:2
msgid "Current Active Runlevel: "
msgstr "Тренутно активан извршни ниво: "

#: ../src/serviceconf.glade.h:3
msgid "Delete Service"
msgstr "Обриши сервис"

#: ../src/serviceconf.glade.h:4
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: ../src/serviceconf.glade.h:5
msgid "Don't Save"
msgstr "Не сачувај"

#: ../src/serviceconf.glade.h:6
msgid "Editing Runlevel:"
msgstr "Уређивање извршног нивоа:"

#: ../src/serviceconf.glade.h:7
msgid "None"
msgstr "Ништа"

#: ../src/serviceconf.glade.h:8
msgid "Restart"
msgstr "Покрени поново"

#: ../src/serviceconf.glade.h:9
msgid "Revert To _Last Save"
msgstr "Врати на пос_ледње сачувано"

#: ../src/serviceconf.glade.h:10
msgid "Runlevel _3"
msgstr "Извршни ниво _3"

#: ../src/serviceconf.glade.h:11
msgid "Runlevel _4"
msgstr "Извршни ниво _4"

#: ../src/serviceconf.glade.h:12
msgid "Runlevel _5"
msgstr "Извршни ниво _5"

#: ../src/serviceconf.glade.h:13
msgid "Runlevel _All"
msgstr "_Сви извршни нивои "

#: ../src/serviceconf.glade.h:14
msgid "S_top Service"
msgstr "_Заустави сервис"

#: ../src/serviceconf.glade.h:15
msgid "Save Dialog"
msgstr "Прозорче чувања"

#: ../src/serviceconf.glade.h:16
msgid "Service Configuration"
msgstr "Подешавање сервиса"

#: ../src/serviceconf.glade.h:17
msgid "Service Name: "
msgstr "Име сервиса: "

#: ../src/serviceconf.glade.h:18
msgid "Start"
msgstr "Покрени"

#: ../src/serviceconf.glade.h:19
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: ../src/serviceconf.glade.h:20
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"

#: ../src/serviceconf.glade.h:21
msgid "These services are started on demand and end when there is nothing more to do. The <b>xinetd</b> service must be running so that they can be used."
msgstr "Ови сервиси се покрећу на захтев и завршавају се када нема више шта да се ради. Сервис <b>xinetd</b> мора бити покренут да би се они користили."

#: ../src/serviceconf.glade.h:22
msgid "These services are started once and run in the background. You can specify in which runlevels they are started."
msgstr "Ови сервиси се покрећу једном и раде у позадини. Можете да наведете у којим се извршним нивоима покрећу."

#: ../src/serviceconf.glade.h:23
msgid ""
"You have made changes to the current runlevel.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"Направили сте промене у текућем извршном нивоу.\n"
"Желите ли да сачувате те промене?"

#: ../src/serviceconf.glade.h:25
msgid "_Actions"
msgstr "_Акције"

#: ../src/serviceconf.glade.h:26
msgid "_Background Services"
msgstr "Позадинс_ки сервиси"

#: ../src/serviceconf.glade.h:27
msgid "_Contents"
msgstr "_Садржај"

#: ../src/serviceconf.glade.h:28
msgid "_Edit Runlevel"
msgstr "У_реди извршни ниво"

#: ../src/serviceconf.glade.h:29
msgid "_File"
msgstr "Да_тотека"

#: ../src/serviceconf.glade.h:30
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"

#: ../src/serviceconf.glade.h:31
msgid "_On Demand Services"
msgstr "Сервиси на захте_в"

#: ../src/serviceconf.glade.h:32
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"

#: ../src/serviceconf.glade.h:33
msgid "_Refresh Service List"
msgstr "Осв_ежи списак сервиса"

#: ../src/serviceconf.glade.h:34
msgid "_Restart Service"
msgstr "Пон_ово покрени сервис"

#: ../src/serviceconf.glade.h:35
msgid "_Save Changes"
msgstr "Сачу_вај промене"

#: ../src/serviceconf.glade.h:36
msgid "_Start Service"
msgstr "По_крени сервис"

#: ../src/serviceconf.glade.h:37
msgid "_View"
msgstr "Пре_глед"

#: ../system-config-services.desktop.in.h:1
msgid "Configure which services will be running when the system starts"
msgstr "Подешава који ће сервиси бити покренути када се систем подигне"

#: ../system-config-services.desktop.in.h:2
msgid "Service Management"
msgstr "Управљање сервисима"

#: ../system-config-services.desktop.in.h:3
msgid "Services"
msgstr "Сервиси"

