# Serbian translations for system-config-samba
# Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the system-config-samba package.
# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: system-config-samba\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-22 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 22:57-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/addUserWin.py:118
#: ../src/addUserWin.py:161
msgid "The passwords do not match.  Please try again."
msgstr "Лозинке се не слажу. Молим покушајте поново."

#: ../src/addUserWin.py:149
msgid "Please enter a Windows username."
msgstr "Молим унесите Windows корисничко име."

#: ../src/addUserWin.py:175
msgid "An account for this user already exists.  Please try again."
msgstr "Налог за овог корисника већ постоји. Молим покушајте поново."

#: ../src/basicPreferencesWin.py:57
msgid "ADS"
msgstr "ADS"

#: ../src/basicPreferencesWin.py:61
#: system-config-samba.gladestrings:23
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

#: ../src/basicPreferencesWin.py:65
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: ../src/basicPreferencesWin.py:69
msgid "Share"
msgstr "Дељени ресурс"

#: ../src/basicPreferencesWin.py:73
msgid "User"
msgstr "Корисник"

#: ../src/basicPreferencesWin.py:81
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: ../src/basicPreferencesWin.py:85
msgid "No"
msgstr "Не"

#: ../src/basicPreferencesWin.py:96
msgid "No guest account"
msgstr "Нема налога за госта"

#: ../src/basicPreferencesWin.py:220
msgid "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication Server entry field.  Otherwise, you must specify a password server when using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication."
msgstr "За самостално лоцирање сервера за лозинке, упишите „*“ у поље сервера за аутентификацију. У супротном, морате назначити сервер за лозинке када користите „ADS“, „Домен“ или „Сервер“ аутентификацију."

#. There's no realm server, so complain
#: ../src/basicPreferencesWin.py:234
msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication."
msgstr "Молим унесите Kerberos царство када користите ADS аутентификацију."

#: ../src/basicPreferencesWin.py:264
msgid "You must specify a workgroup."
msgstr "Морате навести радну групу."

#: ../src/mainWindow.py:71
msgid "Samba Server Configuration"
msgstr "Подешавање Самба сервера"

#: ../src/mainWindow.py:75
#: ../system-config-samba.desktop.in.h:2
msgid "Samba"
msgstr "Самба"

#: ../src/mainWindow.py:76
#: ../system-config-samba.desktop.in.h:1
msgid "Create, modify, and delete samba shares"
msgstr "Направи, измени, и обриши Самба дељене ресурсе"

#: ../src/mainWindow.py:105
msgid "Directory"
msgstr "Директоријум"

#: ../src/mainWindow.py:108
msgid "Share name"
msgstr "Име дељеног ресурса"

#: ../src/mainWindow.py:110
msgid "Permissions"
msgstr "Овлашћења"

#: ../src/mainWindow.py:112
msgid "Visibility"
msgstr "Видљивост"

#: ../src/mainWindow.py:114
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: ../src/mainWindow.py:123
#: ../src/mainWindow.py:124
#: ../src/mainWindow.py:125
#: ../src/mainWindow.py:126
#: ../src/mainWindow.py:127
#: ../src/mainWindow.py:128
#: ../src/mainWindow.py:195
msgid "_File"
msgstr "Да_тотека"

#: ../src/mainWindow.py:124
#: ../src/mainWindow.py:196
msgid "_Add Share"
msgstr "_Додај дељени ресурс"

#: ../src/mainWindow.py:125
#: ../src/mainWindow.py:197
msgid "_Properties"
msgstr "Особин_е"

#: ../src/mainWindow.py:126
#: ../src/mainWindow.py:159
#: ../src/mainWindow.py:198
msgid "_Delete"
msgstr "О_бриши"

#: ../src/mainWindow.py:128
#: ../src/mainWindow.py:199
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"

#. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'),  None,   self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''),
#: ../src/mainWindow.py:129
#: ../src/mainWindow.py:130
#: ../src/mainWindow.py:133
#: ../src/mainWindow.py:200
msgid "_Preferences"
msgstr "По_ставке"

#: ../src/mainWindow.py:130
#: ../src/mainWindow.py:201
msgid "_Server Settings..."
msgstr "Подешавања _сервера..."

#: ../src/mainWindow.py:133
#: ../src/mainWindow.py:202
msgid "Samba _Users..."
msgstr "Самба _корисници..."

#: ../src/mainWindow.py:135
#: ../src/mainWindow.py:136
#: ../src/mainWindow.py:137
#: ../src/mainWindow.py:203
#: ../src/mainWindow.py:204
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"

#: ../src/mainWindow.py:136
#: ../src/mainWindow.py:205
msgid "_Contents"
msgstr "_Садржај"

#: ../src/mainWindow.py:137
#: ../src/mainWindow.py:206
msgid "_About"
msgstr "_О програму"

#: ../src/mainWindow.py:147
msgid "Add a samba share"
msgstr "Додај Самба дељени ресурс"

#: ../src/mainWindow.py:149
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"

#: ../src/mainWindow.py:152
#: ../src/mainWindow.py:197
msgid "Edit the properties of the selected directory"
msgstr "Уреди особине изабраног директоријума"

#: ../src/mainWindow.py:154
msgid "P_roperties"
msgstr "Особин_е"

#: ../src/mainWindow.py:157
#: ../src/mainWindow.py:198
msgid "Delete the selected directory"
msgstr "Обриши изабрани директоријум"

#: ../src/mainWindow.py:162
msgid "View help"
msgstr "Погледај помоћ"

#: ../src/mainWindow.py:196
msgid "Add a Samba share"
msgstr "Додај Самба дељени ресурс"

#: ../src/mainWindow.py:199
msgid "Quit program"
msgstr "Изађи из програма"

#: ../src/mainWindow.py:201
#: system-config-samba.gladestrings:38
msgid "Server Settings"
msgstr "Подешавања сервера"

#: ../src/mainWindow.py:202
#: system-config-samba.gladestrings:52
msgid "Samba Users"
msgstr "Самба корисници"

#: ../src/mainWindow.py:204
msgid "Help Contents"
msgstr "Садржај помоћи"

#: ../src/mainWindow.py:205
msgid "View Help"
msgstr "Погледај помоћ"

#: ../src/mainWindow.py:206
msgid "About the program"
msgstr "О програму"

#: ../src/mainWindow.py:268
#: ../src/mainWindow.py:285
#: ../src/mainWindow.py:289
#: ../src/shareWindow.py:470
#: ../src/shareWindow.py:543
msgid "Read Only"
msgstr "Само читање"

#: ../src/mainWindow.py:269
#: ../src/mainWindow.py:297
#: ../src/shareWindow.py:478
#: ../src/shareWindow.py:550
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"

#: ../src/mainWindow.py:283
#: ../src/mainWindow.py:291
#: ../src/shareWindow.py:473
#: ../src/shareWindow.py:546
msgid "Read/Write"
msgstr "Читање/упис"

#: ../src/mainWindow.py:295
#: ../src/shareWindow.py:481
#: ../src/shareWindow.py:553
msgid "Hidden"
msgstr "Скривено"

#: ../src/mainWindow.py:370
msgid "The Samba service is not currently running.  Do you wish to start it?"
msgstr "Самба сервис тренутно није покренут. Да ли желите да га покрените?"

#: ../src/mainWindow.py:426
#, python-format
msgid "Copyright %s (c) %s %s\n"
msgstr "Ауторска права %s (c) %s %s\n"

#: ../src/mainWindow.py:429
#, python-format
msgid ""
"Samba Server Configuration Tool %s\n"
"%sA graphical interface for configuring SMB shares"
msgstr ""
"Алатка за подешавање Самба сервера %s\n"
"%sГрафичко сучеље за подешавање SMB дељених ресурса."

#: ../src/mainWindow.py:430
msgid "About"
msgstr "О програму"

#: ../src/mainWindow.py:446
msgid "Help is not available."
msgstr "Помоћ није доступна."

#: ../src/sambaParser.py:199
#: ../src/sambaParser.py:209
#: ../src/sambaUserData.py:74
#, python-format
msgid "Cannot read %s.  Program will now exit."
msgstr "Не могу да прочитам %s.  Програм ће сада изаћи."

#: ../src/sambaParser.py:286
#: ../src/sambaParser.py:296
#: ../src/sambaUserData.py:99
#: ../src/sambaUserData.py:124
#, python-format
msgid "Cannot write to %s.  Program will now exit."
msgstr "Не могу да запишем у %s.  Гасим програм сада."

#: ../src/samba-share.py:101
msgid "You must be root to run samba-share."
msgstr "Морате бити root да би покренули samba-share."

#: ../src/sambaUserData.py:59
#, python-format
msgid "You do not have permission to read %s."
msgstr "Немате дозволу да прочитате %s."

#: ../src/sambaUserData.py:109
#: ../src/sambaUserData.py:134
#, python-format
msgid "You do not have permission to write to %s.  Program will now exit."
msgstr "Немате дозволу да пишете у %s.  Гасим програм сада."

#: ../src/shareWindow.py:144
msgid "Create Samba Share"
msgstr "Направи Самба дељени ресурс"

#: ../src/shareWindow.py:154
msgid "Edit Samba Share"
msgstr "Уреди Самба дељени ресурс"

#: ../src/shareWindow.py:220
msgid ""
"You must specify a directory to share.  \n"
"\n"
"Click \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Морате навести дељени директоријум.\n"
"\n"
"Притисните „У реду“ за наставак."

#: ../src/shareWindow.py:234
#, python-format
msgid ""
"The directory \"%s\" does not exist.  Please specify an existing directory. \n"
"\n"
"Click \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Директоријум „%s“ не постоји.  Молим назначите постојећи директоријум. \n"
"\n"
"Притисните „У реду“ за наставак."

#: ../src/shareWindow.py:254
msgid ""
"Please set a share name.\n"
"\n"
"Click \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Молим одредите име дељеног директоријума.\n"
"\n"
"Притисните „У реду“ за наставак."

#: ../src/shareWindow.py:257
#, python-format
msgid "The share name \"%s\" already exists."
msgstr "Име дељеног ресурса „%s“ већ постоји."

#: ../src/shareWindow.py:259
#, python-format
msgid "The share name \"%s\" is reserved."
msgstr "Име дељеног ресурса „%s“ је заузето."

#: ../src/shareWindow.py:260
msgid ""
"\n"
"Please use a different share name.\n"
"\n"
"Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue."
msgstr ""
"\n"
"Молим користите друго име за дељени ресурс.\n"
"\n"
"Притисните „Предложи име дељеног ресурса“ или „У реду“ за наставак."

#: ../src/shareWindow.py:261
msgid "_Suggest Share Name"
msgstr "_Предложи име дељеног ресурса"

#: ../src/shareWindow.py:338
msgid "Please allow access to at least one user."
msgstr "Молим дозволите приступ барем једном кориснику."

#: ../src/shareWindow.py:584
msgid "Select Directory"
msgstr "Одабир директоријума"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: system-config-samba.gladestrings:7
msgid "Advanced Samba Server Settings"
msgstr "Напредна подешавања Самба сервера"

#: system-config-samba.gladestrings:8
msgid "label30"
msgstr "ознака30"

#: system-config-samba.gladestrings:9
msgid "Basic"
msgstr "Основно"

#: system-config-samba.gladestrings:10
msgid "label31"
msgstr "ознака31"

#: system-config-samba.gladestrings:11
msgid "Security"
msgstr "Безбедност"

#: system-config-samba.gladestrings:12
msgid "label32"
msgstr "ознака32"

#: system-config-samba.gladestrings:13
msgid "Logging"
msgstr "Запис у дневник"

#: system-config-samba.gladestrings:14
msgid "label33"
msgstr "ознака33"

#: system-config-samba.gladestrings:15
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"

#: system-config-samba.gladestrings:16
msgid "label34"
msgstr "ознака34"

#: system-config-samba.gladestrings:17
msgid "Tuning"
msgstr "Удешавање"

#: system-config-samba.gladestrings:18
msgid "label35"
msgstr "ознака35"

#: system-config-samba.gladestrings:19
msgid "Printing"
msgstr "Штампање"

#: system-config-samba.gladestrings:20
msgid "label36"
msgstr "ознака36"

#: system-config-samba.gladestrings:21
msgid "Filename"
msgstr "Име датотеке"

#: system-config-samba.gladestrings:22
msgid "label37"
msgstr "ознака37"

#: system-config-samba.gladestrings:24
msgid "label38"
msgstr "ознака38"

#: system-config-samba.gladestrings:25
msgid "Logon"
msgstr "Пријава"

#: system-config-samba.gladestrings:26
msgid "label39"
msgstr "ознака39"

#: system-config-samba.gladestrings:27
msgid "Browse"
msgstr "Разгледај"

#: system-config-samba.gladestrings:28
msgid "label40"
msgstr "ознака40"

#: system-config-samba.gladestrings:29
msgid "WINS"
msgstr "WINS"

#: system-config-samba.gladestrings:30
msgid "label41"
msgstr "ознака41"

#: system-config-samba.gladestrings:31
msgid "Locking"
msgstr "Закључавање"

#: system-config-samba.gladestrings:32
msgid "label42"
msgstr "ознака42"

#: system-config-samba.gladestrings:33
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разно"

#: system-config-samba.gladestrings:34
msgid "label43"
msgstr "ознака43"

#: system-config-samba.gladestrings:35
msgid "VFS"
msgstr "VFS"

#: system-config-samba.gladestrings:36
msgid "label44"
msgstr "ознака44"

#: system-config-samba.gladestrings:37
msgid "Winbind"
msgstr "Winbind"

#: system-config-samba.gladestrings:39
msgid "_Workgroup:"
msgstr "_Радна група:"

#: system-config-samba.gladestrings:40
#: system-config-samba.gladestrings:41
#: system-config-samba.gladestrings:48
#: system-config-samba.gladestrings:50
#: system-config-samba.gladestrings:60
#: system-config-samba.gladestrings:62
#: system-config-samba.gladestrings:63
#: system-config-samba.gladestrings:65
#: system-config-samba.gladestrings:67
#: system-config-samba.gladestrings:71
msgid "*"
msgstr "*"

#: system-config-samba.gladestrings:42
msgid "_Description:"
msgstr "_Опис"

#: system-config-samba.gladestrings:43
#: system-config-samba.gladestrings:74
msgid "_Basic"
msgstr "_Основно"

#: system-config-samba.gladestrings:44
msgid "_Authentication Mode:"
msgstr "Режим _аутентификације:"

#: system-config-samba.gladestrings:45
msgid "_Encrypt Passwords:"
msgstr "Шиф_руј лозинку:"

#: system-config-samba.gladestrings:46
msgid "_Guest Account:"
msgstr "Налог за _госта:"

#: system-config-samba.gladestrings:47
msgid "A_uthentication Server:"
msgstr "Сервер за _аутентификацију:"

#: system-config-samba.gladestrings:49
msgid "_Kerberos Realm:"
msgstr "_Kerberos царство:"

#: system-config-samba.gladestrings:51
msgid "_Security"
msgstr "_Безбедност"

#: system-config-samba.gladestrings:53
msgid "_Add User"
msgstr "_Додај корисника"

#: system-config-samba.gladestrings:54
msgid "_Edit User"
msgstr "_Уреди корисника"

#: system-config-samba.gladestrings:55
msgid "_Delete User"
msgstr "_Обриши корисника"

#: system-config-samba.gladestrings:56
msgid "Create New Samba User"
msgstr "Направи новог Самба корисника"

#: system-config-samba.gladestrings:57
msgid "_Unix Username:"
msgstr "_Unix корисничко име:"

#: system-config-samba.gladestrings:58
msgid "_Windows Username:"
msgstr "_Windows корисничко име:"

#: system-config-samba.gladestrings:59
msgid "_Samba Password:"
msgstr "_Самба лозинка:"

#: system-config-samba.gladestrings:61
msgid "Con_firm Samba Password:"
msgstr "П_отврди Самба лозинку:"

#: system-config-samba.gladestrings:64
#: system-config-samba.gladestrings:78
msgid "window1"
msgstr "прозор1"

#: system-config-samba.gladestrings:66
msgid "D_escription:"
msgstr "_Опис:"

#: system-config-samba.gladestrings:68
msgid "Brow_se..."
msgstr "Раз_гледај..."

#: system-config-samba.gladestrings:69
msgid "_Directory:"
msgstr "_Директоријум:"

#: system-config-samba.gladestrings:70
msgid "_Share name:"
msgstr "Име _дељеног ресурса:"

#: system-config-samba.gladestrings:72
msgid "_Writable"
msgstr "_Уписиво"

#: system-config-samba.gladestrings:73
msgid "_Visible"
msgstr "_Видљиво"

#: system-config-samba.gladestrings:75
msgid "O_nly allow access to specific users"
msgstr "Дозволи приступ _само назначеним корисницима"

#: system-config-samba.gladestrings:76
msgid "A_llow access to everyone"
msgstr "До_зволи приступ свима"

#: system-config-samba.gladestrings:77
msgid "_Access"
msgstr "_Приступ"

#: system-config-samba.gladestrings:79
msgid "Permissions:"
msgstr "Овлашћења:"

#: system-config-samba.gladestrings:80
msgid "User Permissions:"
msgstr "Корисничка овлашћења:"

#: system-config-samba.gladestrings:81
msgid "Group Permissions:"
msgstr "Групна овлашћења:"

#: system-config-samba.gladestrings:82
msgid "World Permissions:"
msgstr "Светска овлашћења:"

#: system-config-samba.gladestrings:83
#: system-config-samba.gladestrings:84
#: system-config-samba.gladestrings:85
msgid "Read"
msgstr "Читање"

#: system-config-samba.gladestrings:86
#: system-config-samba.gladestrings:87
#: system-config-samba.gladestrings:88
msgid "Write"
msgstr "Упис"

#: system-config-samba.gladestrings:89
#: system-config-samba.gladestrings:90
#: system-config-samba.gladestrings:91
msgid "Execute"
msgstr "Извршно"

