# Serbian translations for system-config-packages
# Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the system-config-packages package.
# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: system-config-packages\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 15:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 17:27-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#.
#. AddDialog.py: dialog to present package group addition choices
#.
#. Brent Fox <bfox@redhat.com>
#. Jeremy Katz <katzj@redhat.com>
#. Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
#.
#. Copyright 2003 Red Hat, Inc.
#.
#. This software may be freely redistributed under the terms of the GNU
#. library public license.
#.
#. You should have received a copy of the GNU Library Public License
#. along with this program; if not, write to the Free Software
#. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#.
#: src/AddDialog.py:34
#: src/RemoveDialog.py:34
msgid "A package group can have both standard and extra package members.  Standard packages are always available when the package group is installed."
msgstr "Група пакета може имати и стандардне и додатне пакетне чланове.  Стандардни пакети су увек доступни када је група пакета инсталирана."

#: src/AddDialog.py:35
#: src/RemoveDialog.py:35
msgid "Select the extra packages to be installed:"
msgstr "Изаберите додатне пакете за инсталацију:"

#. Figure out if the group is already installed or not
#. If not, present the UI that will install the required packages
#. If so, present the UI that allows optional packages to be installed
#: src/AddDialog.py:93
msgid "Package Information"
msgstr "Подаци о пакету"

#: src/AddDialog.py:104
#: src/RemoveDialog.py:92
msgid "Size"
msgstr "Величина"

#. Give the scrolled window a good height.
#. If a package is already installed, add it to mandatory packages
#. We consider it mandatory since it is already on the system and it makes no sense
#. to present it as "optional" to be installed since it's already there.
#. Give the scrolled window a good width.
#: src/AddDialog.py:128
#: src/AddDialog.py:238
#, python-format
msgid "Install %s Packages"
msgstr "Инсталација %s пакета"

#: src/AddDialog.py:139
msgid "<b>Required Packages</b>"
msgstr "<b>Потребни пакети</b>"

#. Give the scrolled window a good height.
#: src/AddDialog.py:168
msgid "<b>Optional Packages</b>"
msgstr "<b>Изборни пакети</b>"

#. Give the scrolled window a good height.
#: src/AddDialog.py:250
#: src/AddDialog.py:294
msgid "<b>Installed Packages</b>"
msgstr "<b>Инсталирани пакети</b>"

#. Give the scrolled window a good height.
#: src/AddDialog.py:278
msgid "<b>Packages not installed</b>"
msgstr "<b>Пакети нису инсталирани</b>"

#. Give the scrolled window a good width.
#. If the transaction completed successfully, reset the counts and destroy the dialog
#. If the transaction was canceled or did not complete, reset all the states
#.
#. add_package_gui.py: individual package addition screen
#.
#. Brent Fox <bfox@redhat.com>
#.
#. Copyright 2003 Red Hat, Inc.
#.
#. This software may be freely redistributed under the terms of the GNU
#. library public license.
#.
#. You should have received a copy of the GNU Library Public License
#. along with this program; if not, write to the Free Software
#. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#.
#. Populate the packageStore
#. Invert whatever the current state is
#. Go through our list of packages and select the ones that the user chose
#. If the transaction completed successfully, reset the counts
#. If the transaction was canceled or did not complete, reset all the states
#: src/CDDialog.py:23
#, python-format
msgid "\"%s\" disk %d needed to install packages"
msgstr "„%s“ диск %d потребан за инсталацију пакета"

#: src/CDDialog.py:25
msgid "Insert the disk and press OK.  If the disk is unavailable this operation can be canceled, but the packages already installed may not function correctly."
msgstr "Уметните диск и притисните „У реду“.  Ако диск није доступан овај поступак може бити отказан, али већ инсталирани пакети можда неће радити исправно."

#: src/CDDialog.py:27
msgid "Insert the disk and press OK."
msgstr "Уметните диск и притисните „У реду“."

#. get the glade file
#: src/CompsCheckDialog.py:24
msgid "Package"
msgstr "Пакет"

#: src/CompsCheckDialog.py:24
msgid "System Packages"
msgstr "Системски пакети"

#.
#. comps.py: header list and component set (package groups) management
#.
#. Copyright 2002, 2003 Red Hat, Inc.
#.
#. This software may be freely redistributed under the terms of the GNU
#. General Public License.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with this program; if not, write to the Free Software
#. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#.
#. this package may just be needed for a dependency and we want
#. to be able to revert to it if so (deps are selected prior to
#. a ts run and we then give people a chance to back out
#. FIXME: is this sane?  it can only be marked for removal
#. if it was previously installed afaics
#. We also lose the maybe upgrade state
#. this package may just be needed for a dependency and we want
#. to be able to revert to it if so (deps are selected prior to
#. a ts run and we then give people a chance to back out
#. if it was previously installed (which touprade also implies),
#. mark it for removal -- else, revert back to not installed
#. this is a misnomer since we actually return the summary instead of
#. the description, but oh well
#. FIXME: this is a quick hack to move the method into the package
#. so that we can install packages from multiple sources easily
#. if we didn't find a translation, fall back to english
#. print "%s threw out %s of being installed" %(pkg, self.name)
#. return the total number of packages in the component
#. return the number of installed packages from the component
#. sort packages by name
#. return both the packages and the metapkgs
#. we want both the optional and defaults here, which is a little
#. silly, but c'est la vie
#. func = lambda pkg: (pkg[0] == PKGTYPE_DEFAULT or
#. pkg[0] == PKGTYPE_OPTIONAL)
#. should we handle this differently?
#. FIXME: this isn't really right for an anaconda-type install
#. case, but we don't want people being able to traverse includes
#. by removing components from redhat-config-packages afaict
#. (it can lead to things like base being removed which is bad ;)
#. should we handle this differently?
#. this is a bad hack, but components which are metapkgs sort of need this
#. quick hack addition of a method...
#. figure out the installed state of our packages
#. FIXME: this really shouldn't be done here
#. screwy backwards logic
#. FIXME: these packages provide things that are needed
#. in some of the other packages.  they're kind of weird
#. like that so take them out of our fast path to try
#. to avoid problems
#. we can have packages without provides and it's then
#. None instead of [].  *sigh*
#. now let's generate the requires dict so that we can try to
#. be intelligent on removals... again, this doesn't really
#. belong here
#. first go through and make Comp object for
#. all of the groups
#. faster dependency checking...
#. adding all the packages to a transaction set and
#. running depscheck is *slow*.  let's try to make it so
#. we only have to do that once
#. we'll do a logarithmic approach to 0.67 here
#. ignore rpmlib deps
#. if we have the req already, then don't worry
#. if it's in the header list and not
#. installed / to install, we need to make it to
#. install and check it
#. look in our provides dict to see if we know where
#. it is
#. the last thing in the list was the last one
#. added, so we'll go with it since we don't really
#. have any better heuristic :(
#. removals need to be checked too so that we can set anything depending
#. on this to be removed.
#. if anything requires something which we provide
#. and we're the only package that provides it,
#. then we want to mark the package for removal
#. if it's installed already, unconditionally select to
#. remove it
#. if it's selected for being installed... unselect it for
#. now I guess.  we should probably pop up a warning dialog
#. in this case
#. we don't need to worry about these (not installed)
#. update_method is done logarithmically.  That is, our first
#. pass through the while loop, we go from 0.0->0.5.  The next
#. pass, we go from 0.5->0.75.  It's very rough, and looks a
#. little odd when we only have one pass, but it should give a
#. reasonably moving progress bar for people to look at.
#.
#. Additionally, we give the first for loop 75% of the time,
#. and the deps check 25%.
#. We need to check if the one we are going to
#. install is ok.
#. we don't actually have the conflicting package
#. in our available packages, the conflict is
#. on the system.  Continue on.
#. this is a temporary way to set order of packages
#. get the translated name
#: src/comps.py:826
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разно"

#: src/comps.py:844
msgid "This group includes all the packages available.  Note that this is substantially more packages than just the ones in all the other package groups on this page."
msgstr "Ова група садржи све доступне пакете.  Приметићете да је ово знатно више пакета него само оних који су у свим другим групама пакета на овој страници."

#.
#. config.py - config fileand default argument handling
#.
#. Copyright 2002, 2003 Red Hat, Inc.
#.
#. This software may be freely redistributed under the terms of the GNU
#. General Public License.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with this program; if not, write to the Free Software
#. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#.
#. takes an argument of a list of (arg, val) tuples from getopt.getopt
#. they didn't specify a method -- fall back to the default behavior
#. note: this is completely unsupported.  this file is highly likely to
#. go away in the future.  do not count on its existence.  it is mainly
#. a convenience to people who like reading source code ;-)
#. note: this is completely unsupported.  this file is highly likely to
#. go away in the future.  do not count on its existence.  it is mainly
#. a convenience to people who like reading source code ;-)
#.
#. hdrlist.py - functions for dealing with header lists
#.
#. Based on code originally from anaconda's comps.py
#.
#. Copyright 2002, 2003 Red Hat, Inc.
#.
#. This software may be freely redistributed under the terms of the GNU
#. General Public License.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with this program; if not, write to the Free Software
#. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#.
#. print "have an older version installed of %s" %(name,)
#. print "have a newer version installed of %s" %(name,)
#. they're the same version, don't worry about it
#. FIXME: this is magic that mostly happens to work with current
#. stuff.  the whole hdlist + hdlist2 thing needs to be revisited
#. at some point
#. FIXME: this is magic that mostly happens to work with current
#. stuff.  the whole hdlist + hdlist2 thing needs to be revisited
#. at some point
#. !/usr/bin/python2.2
#: src/InstallDruid.py:55
#: redhat-config-packages.desktop.in.h:3
msgid "Package Management"
msgstr "Управљање пакетима"

#. get the glade file
#. setup the druid.
#. setup the first page
#: src/InstallDruid.py:95
#, python-format
msgid "Install packages from '%s'"
msgstr "Инсталација пакета са „%s“"

#. setup the second page
#. setup the third page
#. setup the last page
#. Done.
#: src/InstallDruid.py:258
msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"white\">Package Update Overview</span>"
msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"white\">Преглед ажурирања пакета</span>"

#: src/InstallDruid.py:260
msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"white\">Package Installation Overview</span>"
msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"white\">Преглед инсталације пакета</span>"

#: src/InstallDruid.py:262
msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"white\">Package Removal Overview</span>"
msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"white\">Преглед уклањања пакета</span>"

#: src/InstallDruid.py:265
#, python-format
msgid "%d package is queued for installation\n"
msgstr "%d пакет је поређан за инсталацију\n"

#: src/InstallDruid.py:267
#: src/InstallProgressDialog.py:169
#, python-format
msgid "%d packages are queued for installation\n"
msgstr "%d пакета је поређано за инсталацију\n"

#: src/InstallDruid.py:269
#, python-format
msgid "%d package is queued for removal\n"
msgstr "%d пакет је поређан за уклањање\n"

#: src/InstallDruid.py:271
#: src/InstallProgressDialog.py:171
#, python-format
msgid "%d packages are queued for removal\n"
msgstr "%d пакета је поређано за уклањање\n"

#: src/InstallDruid.py:274
#: src/InstallProgressDialog.py:173
#, python-format
msgid "This will free up %s of diskspace."
msgstr "Ово ће ослободити %s простора на диску."

#: src/InstallDruid.py:276
#: src/InstallProgressDialog.py:175
#, python-format
msgid "This will take %s of diskspace."
msgstr "Ово ће заузети %s простора на диску."

#: src/InstallDruid.py:279
#: src/InstallProgressDialog.py:178
msgid "Warning:"
msgstr "Упозорење:"

#: src/InstallDruid.py:280
#: src/InstallProgressDialog.py:179
msgid "An excessive number of packages are queued for removal.  Please check the list below to confirm that all the packages should be removed."
msgstr "Претеран број пакета је поређан за уклањање.  Молим проверите списак испод како би потврдили да сви пакети треба да буду уклоњени."

#: src/InstallDruid.py:297
msgid "Package Update Complete"
msgstr "Ажурирање пакета завршено"

#: src/InstallDruid.py:298
msgid "The packages were updated successfully."
msgstr "Пакети су успешно ажурирани."

#: src/InstallDruid.py:300
msgid "Package Installation Complete"
msgstr "Инсталација пакета завршена"

#: src/InstallDruid.py:301
msgid "The packages were installed successfully."
msgstr "Пакети су успешно инсталирани."

#: src/InstallDruid.py:303
msgid "Package Removal Complete"
msgstr "Уклањање пакета завршено"

#: src/InstallDruid.py:304
msgid "The packages were removed successfully."
msgstr "Пакети су успешно уклоњени."

#: src/InstallDruid.py:308
msgid "Finish"
msgstr "Заврши"

#: src/InstallDruid.py:319
msgid "Checking system package status"
msgstr "Проверавам статус системских пакета"

#: src/InstallDruid.py:319
msgid "The package manager program is searching your system to determine which packages are currently installed."
msgstr "Програм за управљање пакетима претражује систем да би се утврдило који су пакети тренутно инсталирани."

#: src/InstallDruid.py:319
#: src/MainWindow.py:239
msgid "Checking System Status"
msgstr "Проверавам статус система"

#. I don't trust that all window managers will honor the Motif hints.
#. FIXME: this is a hack.  if we're getting the full info,
#. get the header list from the full method and then add
#. (aka merge) them into the main hdrlist
#: src/InstallDruid.py:332
#: src/MainWindow.py:249
#: src/SinglePackageWindow.py:128
msgid "Reading RPM Headers"
msgstr "Читам RPM заглавља"

#: src/InstallDruid.py:344
#: src/MainWindow.py:253
#: src/SinglePackageWindow.py:132
msgid "Processing Headers"
msgstr "Обрађујем заглавља"

#. FIXME: should this be a failure case?
#. FIXME: should this be a failure case?
#: src/InstallDruid.py:348
#: src/MainWindow.py:257
#: src/SinglePackageWindow.py:162
msgid "Reading system state"
msgstr "Читам стање система"

#. successfully got the system info.  Now make the
#. install screen.
#: src/InstallDruid.py:373
msgid "Preparing System Update"
msgstr "Припремам ажурирање система"

#: src/InstallDruid.py:373
msgid "Prior to system update, this tool must determine which packages need upgrading.  This may take a few minutes."
msgstr "Пре ажурирања система, овај алат мора утврдити којим пакетима је потребно ажурирање.  Ово може да потраје пар минута."

#. Immediately destroy the deps check.
#: src/InstallDruid.py:424
#: src/InstallDruid.py:425
msgid "Upgrading System"
msgstr "Ажурирам систем"

#: src/InstallDruid.py:425
msgid "Installing and removing individual packages."
msgstr "Инсталирам и уклањам појединачне пакете."

#: src/InstallDruid.py:427
#: src/InstallDruid.py:428
msgid "Installing Packages"
msgstr "Инсталирам пакете"

#: src/InstallDruid.py:428
msgid "Adding individual packages to the system."
msgstr "Додајем појединачне пакете на систем."

#: src/InstallDruid.py:430
#: src/InstallDruid.py:431
msgid "Removing Packages"
msgstr "Уклањам пакете"

#: src/InstallDruid.py:431
msgid "Removing individual packages from the system."
msgstr "Уклањам појединачне пакете са система."

#: src/InstallDruid.py:433
msgid "System Update"
msgstr "Ажурирање система"

#. I don't trust that all window managers will honor the Motif hints.
#. if run from firstboot, we want to come up centered which has to
#. be app specific hacks instead of metacity.  bleah
#: src/InstallDruid.py:520
#: src/MainWindow.py:213
#: src/SinglePackageWindow.py:232
#, python-format
msgid "Your account does not have permissions to run %s."
msgstr "Ваш налог нема дозволе да покреће %s."

#: src/InstallDruid.py:521
#: src/MainWindow.py:214
#: src/SinglePackageWindow.py:233
msgid "Administrator level permissions are needed to run this program because it can install and remove system packages."
msgstr "Дозволе администраторског нивоа су потребне за покретање овог програма јер он може да инсталира и уклања системске пакете."

#: src/InstallProgressDialog.py:24
msgid "Completed System Preparation"
msgstr "Завршена припрема система"

#: src/InstallProgressDialog.py:25
msgid "Updating System"
msgstr "Ажурирам систем"

#: src/InstallProgressDialog.py:27
#: src/InstallProgressDialog.py:114
msgid "Installing and removing individual packages.\n"
msgstr "Инсталирам и уклањам појединачне пакете.\n"

#: src/InstallProgressDialog.py:29
msgid "Update Complete"
msgstr "Ажурирање завршено"

#: src/InstallProgressDialog.py:31
msgid "The system update was successfully completed.\n"
msgstr "Ажурирање система је успешно завршено.\n"

#. Details tree
#: src/InstallProgressDialog.py:74
#: src/LoopDialog.py:56
msgid "Hide _Details"
msgstr "Сакриј де_таље"

#: src/InstallProgressDialog.py:78
#: src/LoopDialog.py:60
#: src/InstallProgressDialog.glade.h:18
#: src/LoopDialog.glade.h:2
msgid "Show _Details"
msgstr "Прикажи де_таље"

#: src/InstallProgressDialog.py:112
msgid "Updating system"
msgstr "Ажурирам систем"

#: src/InstallProgressDialog.py:116
msgid "Installing individual packages.\n"
msgstr "Инсталирам поједниначне пакете.\n"

#: src/InstallProgressDialog.py:118
msgid "Remove individual packages.\n"
msgstr "Уклањам појединачне пакете.\n"

#.
#. install.py - methods related to doing installation
#.
#. Copyright 2002, 2003 Red Hat, Inc.
#.
#. This software may be freely redistributed under the terms of the GNU
#. General Public License.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with this program; if not, write to the Free Software
#. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#.
#. step 6 is the bulk of the transaction set
#. processing time
#: src/install.py:34
msgid "Preparing to install"
msgstr "Припрема за инсталацију"

#: src/install.py:47
msgid "Removing packages"
msgstr "Уклањам пакете"

#. ret = checksig(fn)
#. log("return of checksig for %s is %s" %(fn, ret))
#. if ret != 0:
#. raise SystemError
#. Make sure this package seems valid
#. if we don't have a valid package, throw an error
#: src/install.py:86
#, python-format
msgid "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, or bad media. Press <return> to try again."
msgstr "Не могу да отворим датотеку %s. Ово је због недостајуће датотеке, лошег пакета, или лошег медијума. Притисните <return> за поновни покушај."

#. we may want to make this error more fine-grained at some
#. point
#. self.messageWindow(_("Error Installing Package"),
#: src/install.py:112
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s.  This can indicate media failure, lack of disk space, and/or hardware problems.  This is a fatal error and your install will be aborted.  Please verify your media and try your install again.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
"Дошло је до грешке при %s инсталацији.  Ово може указивати на квар медијума, недостатак простора на диску, и/или проблеме са хардвером.  Ово је кобна грешка и одустаће се од инсталације.  Молим проверите Ваше медијуме па поново покушајте инсталацију.\n"
"\n"
"Притисните дугме „У реду“ за поновно покретање система."

#. we should log the output for our install somewhere
#. RPM spews to stdout/stderr.  Redirect.
#. stolen from up2date/up2date.py
#. now do the rpm thing
#. restore normal stdout and stderr
#. Clean up
#. install packages in cd order (cd tag is 1000002, num is 1000003)
#. this code assumes a lot, specifically for the case where we have packages
#. depending on packages in the base.  we should really split up into
#. separate transaction sets to order sanely, but
#. if we have a package order for both, compare them
#. if we have a package order for one and not the other, that one is "first"
#. okay, we don't have a package order for either; try going off of disc #
#. we have no real ordering information... we'll just go off of name :/
#. get the glade file
#. Set the text
#: src/LoopDialog.py:27
msgid "Some of the packages selected for addition require some packages selected for removal."
msgstr "Неки од пакета изабраних за додавање захтевају неке пакете изабране за уклањање."

#: src/LoopDialog.py:29
msgid "Some of the packages selected for addition require a package selected for removal."
msgstr "Неки од пакета изабраних за додавање захтевају пакет изабран за уклањање."

#: src/LoopDialog.py:32
msgid "One of the packages selected for addition require some packages selected for removal."
msgstr "Један од пакета изабраних за додавање захтева неке пакете изабране за уклањање."

#: src/LoopDialog.py:34
msgid "One of the packages selected for addition require a package selected for removal."
msgstr "Један од пакета изабраних за додавање захтева пакет изабран за уклањање."

#. !/usr/bin/python2.2
#: src/MainWindow.py:68
msgid ""
"Install \n"
"Software"
msgstr ""
"Инсталирај \n"
"софтвер"

#: src/MainWindow.py:69
msgid ""
"Remove \n"
"Software"
msgstr ""
"Уклони \n"
"софтвер"

#. Pop up a progress dialog while we read in the comps file
#: src/MainWindow.py:236
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Checking system package status</span>\n"
"\n"
"The package manager program is searching your system to determine which packages are currently installed."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Проверавам статус системских пакета</span>\n"
"\n"
"Програм за управљање пакетима претражује систем да би утврдили који су пакети тренутно инсталирани."

#. FIXME: Check to see if it has no dependencies here.
#: src/MainWindow.py:245
#: src/SinglePackageWindow.py:125
msgid "Finding Tree"
msgstr "Проналазим стабло"

#.
#. method.py - abstraction of install method
#.
#. Copyright 2002, 2003 Red Hat, Inc.
#.
#. This software may be freely redistributed under the terms of the GNU
#. General Public License.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with this program; if not, write to the Free Software
#. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#.
#. FIXME: ripped right out of anaconda, belongs in rhpl
#. format problems returned as a result of an rpm ts.run() operation
#: src/method.py:105
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Чини се да немате довољно простора на диску за инсталацију изабраних пакета. Потребно је више простора на следећим системима датотека:\n"
"\n"

#: src/method.py:109
#: src/method.py:124
msgid "Mount Point"
msgstr "Тачка монтирања"

#: src/method.py:110
msgid "Space Needed"
msgstr "Потребан простор"

#: src/method.py:120
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Чини се да немате довољно чворишта датотека за инсталацију изабраних пакета. Потребно је више чворишта датотека на следећим системима датотека:\n"
"\n"

#: src/method.py:125
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Потребна чворишта"

#: src/method.py:179
msgid "Computing package dependencies"
msgstr "Рачунам међузависности пакета"

#. Now, we check to make sure that we aren't removing a package
#. we're not supposed to be removing.
#. meat of installing packages
#. we need to have an extra counter for packages being
#. upgraded to handle the removal and the install callback's
#. effects on the progressbar
#. sort to cd order
#. FIXME: we should probably check signatures now...
#. use anaconda ordering
#. set up transaction set
#. FIXME: handle the case for eg the docs cd where we really do want
#. to call ts.order().  ARGH :/
#: src/method.py:240
msgid "Error installing packages"
msgstr "Грешка при инсталацији пакета"

#: src/method.py:241
msgid ""
"There was an error installing packages.\n"
"\n"
"Exiting."
msgstr ""
"Дошло је до грешке при инсталацији пакета.\n"
"\n"
"Излазим."

#: src/method.py:249
msgid "Not enough disk space"
msgstr "Нема довољно простора на диску"

#. returns a list of packages that cannot be removed
#. sanity check that they have a sane system afterwards
#. removing scrollkeeper also removes a lot of things that are
#. "useful" -- unfortunately, this will make authoring and publishing
#. impossible to remove in 8.0
#. no comps.  We'll have to trust redhat-config-packages is
#. good enough to keep the system sane.
#. FIXME: need to get this from somewhere better
#: src/method.py:335
#: src/method.py:487
#: src/method.py:717
#: src/method.py:751
#: src/urlmethod.py:76
msgid "Installation Tree Not Found."
msgstr "Стабло инсталације није пронађено."

#: src/method.py:336
#: src/method.py:488
#: src/method.py:718
#: src/method.py:752
#: src/urlmethod.py:77
#, python-format
msgid "The path %s does not look like a valid installation source."
msgstr "Путања %s не изгледа као исправан извор инсталације."

#: src/method.py:507
#: src/method.py:728
msgid "Unable to find comps file."
msgstr "Не могу да нађем comps датотеку."

#: src/method.py:508
#: src/method.py:729
msgid "The comps package does not appear to be installed.  This package is required for the main package management interface of the package manager."
msgstr "Пакет comps изгледа да није инсталиран.  Овај пакет је неопходан за главно управљачко сучеље управника пакетима."

#. we have to have a disc mounted here
#. print "foo", e
#. kind of a hack, but it works -- if we didn't ever
#. manage to mount anything, we should say that
#. the disk can't be accessed whereas if we managed
#. to mount something, they just inserted the wrong
#. CD
#: src/method.py:680
msgid "Unable to access disk."
msgstr "Не могу да приступим диску."

#: src/method.py:681
msgid "The disk was unable to be accessed for reading.  Please confirm that it is in the drive and try again."
msgstr "Није било могуће приступити диску за читање.  Молим потврдите да је он у уређају и покушајте поново."

#. FIXME: pulled straight from anaconda.  could probably be made nicer
#. FIXME: this is kind of ugly, but we want to make sure we can mount
#. skip timestamp
#. skip release description
#. read architecture
#. get the disc numbers for this disc
#. warn user if images appears to be wrong size
#. get the disc numbers for this disc
#. skip all comments
#. all valid fstab entries have 6 fields; if the last two are missing
#. they are assumed to be zero per fstab(5)
#. okay, this is crappy, but it's the best I can come up with.
#. if the fstype in the fstab is iso9660, assume it's a CD
#. device and otherwise ignore it
#. figure out what the full dev is so we can make
#. sure we found everything kudzu tells us about
#.
#. package_gui.py: package group and individual package selection screens
#.
#. Brent Fox <bfox@redhat.com>
#. Matt Wilson <msw@redhat.com>
#. Jeremy Katz <katzj@redhat.com>
#.
#. Copyright 2000-2002 Red Hat, Inc.
#.
#. This software may be freely redistributed under the terms of the GNU
#. library public license.
#.
#. You should have received a copy of the GNU Library Public License
#. along with this program; if not, write to the Free Software
#. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#.
#: src/package_gui.py:38
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Избор групе пакета"

#. default constructor using our new GType
#. self.setSize()
#: src/package_gui.py:57
#: src/package_gui.py:99
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Укупна величина инсталације: %s"

#. do all magic for packages and metapackages
#. pull out member sorted by name
#.
#. START OF editDetails
#.
#. backup state
#. PackageSelectionWindow tag="sel-group"
#. set the background to our selection color
#. could not load pix
#. create check button and edit button
#. make the comps title + edit button
#. now make the url looking button for details
#. Don't draw the button for groups that are fully installed
#: src/package_gui.py:312
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"

#. icon
#. add description if it exists
#. add some extra space to the end of each group
#. PackageSelectionWindow tag="sel-group"
#. Let's see if any of the groups in the par are installed.
#. We found an installed group.  Set the flag to show the group
#. There's nothing in the par, so don't show it
#. set the background to our selection color
#. Don't show groups that can't be removed
#. Don't show groups that aren't defined as installed
#. could not load pix
#. make the comps title + remove button
#. now make the url looking button for removing package groups
#. we check the black list to see if the component can be removed
#: src/package_gui.py:485
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"

#: src/RemoveDialog.py:36
msgid "The following packages will be removed from the system.  Please uncheck any packages that you want to remain on the system."
msgstr "Следећи ће пакети бити уклоњени са система.  Молим отпустите ма које пакете које желите да задржите на систему."

#: src/RemoveDialog.py:81
msgid "Packages to be removed"
msgstr "Пакети за уклањање"

#: src/RemoveDialog.py:115
#, python-format
msgid "Remove %s Packages"
msgstr "Уклони %s пакета"

#. Build a list of all the installed packages in the component
#. Give the scrolled window a good height.
#. Give the scrolled window a good width.
#. Invert whatever the current state is
#. Let's loop through the store and see what to remove and what to keep
#. The package has been selected for removal
#. The packages was unchecked, so leave it on the system
#. If all mandatory packages are removed, unselect the component
#. If the transaction completed successfully, reset the counts and destroy the dialog
#. If the transaction was canceled or did not complete, reset all the states
#.
#. remove_package_gui.py: individual package removal screen
#.
#. Brent Fox <bfox@redhat.com>
#.
#. Copyright 2003 Red Hat, Inc.
#.
#. This software may be freely redistributed under the terms of the GNU
#. library public license.
#.
#. You should have received a copy of the GNU Library Public License
#. along with this program; if not, write to the Free Software
#. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#.
#. Populate the packageStore
#. Invert whatever the current state is
#. Go through our list of packages and unselect the ones that the user chose
#. If the transaction completed successfully, reset the counts
#. If the transaction was canceled or did not complete, reset all the states
#. !/usr/bin/python
#.
#. Installs a single package and its deps
#.
#. most of the code here is ripped straight out of InstallDruid.py
#.
#. Copyright 2002, 2003 Red Hat, Inc.
#.
#. This software may be freely redistributed under the terms of the GNU
#. General Public License.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with this program; if not, write to the Free Software
#. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#.
#: src/SinglePackageWindow.py:44
msgid "No Files Specified."
msgstr "Нема наведених датотека."

#: src/SinglePackageWindow.py:45
msgid "Please specify files to install as arguments."
msgstr "Молим наведите датотеке за инсталацију као аргументе."

#. A sanity check step to make sure that everything is sane
#: src/SinglePackageWindow.py:72
#: src/SinglePackageWindow.py:80
msgid "Could Not Open Package"
msgstr "Не могу да отворим пакет"

#: src/SinglePackageWindow.py:73
#, python-format
msgid "The file \"%s\" could not be read.  Make sure that you have the proper permissions on it"
msgstr "Датотека „%s“ не може бити прочитана.  Уверите се да поседујете исправне дозволе за њу."

#: src/SinglePackageWindow.py:81
#, python-format
msgid "The file \"%s\" does not appear to be a valid RPM file."
msgstr "Датотека „%s“ изгледа да није исправна RPM датотека."

#. We always install source RPMS
#: src/SinglePackageWindow.py:88
msgid "Source RPM"
msgstr "Изворни RPM"

#: src/SinglePackageWindow.py:89
#, python-format
msgid "The file \"%s\" is a source RPM which cannot be installed with redhat-config-packages."
msgstr "Датотека „%s“ је изворни RPM који не може бити инсталиран кроз redhat-config-packages."

#: src/SinglePackageWindow.py:100
#, python-format
msgid "A newer version of \"%s\" is currently installed."
msgstr "Новија верзија „%s“ је тренутно инсталирана."

#: src/SinglePackageWindow.py:102
#, python-format
msgid "The package \"%s\" is currently installed."
msgstr "Пакет „%s“ је тренутно инсталиран."

#: src/SinglePackageWindow.py:105
msgid "Package already installed"
msgstr "Пакет је већ инсталиран"

#: src/SinglePackageWindow.py:136
msgid "Reading individual package headers"
msgstr "Читам заглавља појединачних пакета"

#. FIXME if we ever add uninstall package support
#: src/SinglePackageWindow.py:175
msgid "Dependency Loop Found."
msgstr "Нађена петља међузависности."

#: src/SinglePackageWindow.py:176
msgid "A dependency loop was found.  This tool does not support uninstalling packages yet."
msgstr "Пронађена је петља међузависности.  Овај алат још не подржава деинсталацију пакета."

#: src/size_string.py:7
msgid " Byte"
msgstr " бајт"

#: src/size_string.py:9
msgid " Bytes"
msgstr " бајтова"

#: src/size_string.py:12
msgid " MB"
msgstr " МБ"

#: src/size_string.py:15
msgid " KB"
msgstr " КБ"

#: src/SummaryModel.py:27
msgid "Packages to be Installed"
msgstr "Пакети за инсталацију"

#: src/SummaryModel.py:29
msgid "Packages to be Removed"
msgstr "Пакети за уклањање"

#. Warn.
#: src/UnresolvableDependenciesDialog.py:42
msgid "Package Not Found"
msgstr "Пакет није пронађен"

#: src/UnresolvableDependenciesDialog.py:43
msgid "The following package could not be found on your system.  Installation cannot continue until it is installed."
msgstr "Следећи пакет није могао бити пронађен на систему.  Инсталација се не може наставити док се он не инсталира."

#: src/UnresolvableDependenciesDialog.py:45
msgid "Packages Not Found"
msgstr "Пакети нису пронађени"

#: src/UnresolvableDependenciesDialog.py:46
msgid "The following packages could not be found on your system.  Installation cannot continue until they are installed."
msgstr "Следећи пакети нису могли бити пронађени на систему.  Инсталација се не може наставити док се они не инсталирају."

#. Setup the list
#: src/UnresolvableDependenciesDialog.py:51
msgid "Unlocatable package"
msgstr "Пакет нe може бити лоциран"

#: src/UnresolvableDependenciesDialog.py:53
msgid "Required by"
msgstr "Потребован од"

#: src/urlmethod.py:118
msgid "Header List Not Found."
msgstr "Списак заглавља није пронађен."

#: src/urlmethod.py:119
#, python-format
msgid "The path %s does not appear to contain a header list which is required to function."
msgstr "Путања %s изгледа да не садржи списак заглавља који су потребни за деловање."

#. FIXME: there is no mkstemp in python :(
#: src/AddDialog.glade.h:1
#: src/RemoveDialog.glade.h:1
msgid ""
"A package group can have both Base and Optional package members.  Base packages are always available when the package group is installed.\n"
"\n"
"Select the optional packages to be installed:"
msgstr ""
"Група пакета може имати и основне и изборне пакетне чланове.  Основни пакети су увек доступни када је група пакета инсталирана.\n"
"\n"
"Изаберите изборне пакете за инсталацију:"

#: src/AddDialog.glade.h:4
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Инсталирај пакете"

#: src/CDDialog.glade.h:1
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Insert the next CD.</span>"
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Уметните следећи CD.</span>"

#: src/CDDialog.glade.h:3
#, no-c-format
msgid "Please insert the '%s' disc %d and press OK.  If this disk is unavailable, this operation can be canceled, but the packages installed may not work correctly."
msgstr "Молим уметните „%s“ диск %d и притисните „У реду“.  Ако овај диск није доступан овај поступак може бити отказан, али инсталирани пакети можда неће радити исправно."

#: src/CompsCheckDialog.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Could not remove packages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Не могу да уклоним пакете</span>"

#: src/CompsCheckDialog.glade.h:2
msgid "Could not remove packages"
msgstr "Не могу да уклоним пакете"

#: src/CompsCheckDialog.glade.h:3
msgid "You have selected a package for removal that is depended upon by a necessary system package.  This package must be unselected before package removal can continue."
msgstr "Изабрали сте пакет за уклањање од кога зависи неопходан системски пакет.  Овај пакет мора бити отпуштен пре него што је могуће наставити са уклањањем пакета."

#: src/InstallDruid.glade.h:1
msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"white\">Add or Remove Packages</span>"
msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"white\">Додај или уклони пакете</span>"

#: src/InstallDruid.glade.h:2
msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"white\">Installation Overview</span>"
msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"white\">Преглед инсталације</span>"

#: src/InstallDruid.glade.h:3
msgid "Install packages from this CD.  "
msgstr "Инсталирај пакете са овог CD-а. "

#: src/InstallDruid.glade.h:4
msgid "The packages were successfully installed."
msgstr "Пакети су успешно инсталирани."

#: src/InstallProgressDialog.glade.h:1
msgid "<i> </i>"
msgstr "<i> </i>"

#: src/InstallProgressDialog.glade.h:2
msgid "<i>info_label</i>"
msgstr "<i>инфо_ознака</i>"

#: src/InstallProgressDialog.glade.h:4
#, no-c-format
msgid ""
"<span  weight=\"bold\" size=\"larger\">Completed system preparation</span>\n"
"\n"
"%d packages are queued for installation\n"
"%d packages are queued for removal\n"
"\n"
"This will take %s of diskspace."
msgstr ""
"<span  weight=\"bold\" size=\"larger\">Припрема система завршена</span>\n"
"\n"
"%d пакета је поређано за инсталацију\n"
"%d пакета је поређано за уклањање\n"
"\n"
"Ово ће заузети %s простора на диску."

#: src/InstallProgressDialog.glade.h:10
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Preparing system update</span>\n"
"\n"
"Before modifying the packages on your system, package dependencies must be determined. This process may take a few minutes.\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Припремам ажурирање система</span>\n"
"\n"
"Пре измене пакета на систему, међузависности пакета морају бити утврђене. Овај процес може да потраје пар минута.\n"

#: src/InstallProgressDialog.glade.h:14
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Updating system</span>\n"
"\n"
"Installing and removing individual packages."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ажурирам систем</span>\n"
"\n"
"Инсталирам и уклањам појединачне пакете."

#: src/InstallProgressDialog.glade.h:17
msgid "Con_tinue"
msgstr "На_стави"

#: src/LoopDialog.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Package Conflict Detected</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Откривен сукоб пакета</span>"

#: src/LoopDialog.glade.h:3
msgid "_Keep the packages currently listed to be removed"
msgstr "Зад_ржи пакете са тренутног списка за уклањање"

#: src/LoopDialog.glade.h:4
msgid "_Remove the packages currently listed to be installed"
msgstr "У_клони пакете са тренутног списка за инсталацију"

#: src/MainWindow.glade.h:1
msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Add Package Groups</span>"
msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Додај групе пакета</span>"

#: src/MainWindow.glade.h:2
msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Add Package</span>"
msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Додај пакет</span>"

#: src/MainWindow.glade.h:3
msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Remove Package Groups</span>"
msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Уклони групе пакета</span>"

#: src/MainWindow.glade.h:4
msgid "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Remove Packages</span>"
msgstr "<span size=\"xx-large\" color=\"black\">Уклони пакете</span>"

#: src/MainWindow.glade.h:5
msgid "Add a program from the list"
msgstr "Додај програм са списка"

#: src/MainWindow.glade.h:6
msgid "Add and Remove Software"
msgstr "Додај и уклони софтвер"

#: src/MainWindow.glade.h:7
msgid "Location:"
msgstr "Локација:"

#: src/MainWindow.glade.h:8
msgid "_1"
msgstr "_1"

#: src/MainWindow.glade.h:9
msgid "_2"
msgstr "_2"

#: src/MainWindow.glade.h:10
msgid "_3"
msgstr "_3"

#: src/MainWindow.glade.h:11
msgid "_4"
msgstr "_4"

#: src/MainWindow.glade.h:12
msgid "_About"
msgstr "_О програму"

#: src/MainWindow.glade.h:13
msgid "_Actions"
msgstr "Р_адње"

#: src/MainWindow.glade.h:14
msgid "_Downgrade Package..."
msgstr "Ун_азади пакет..."

#: src/MainWindow.glade.h:15
msgid "_Edit"
msgstr "Ур_еди"

#: src/MainWindow.glade.h:16
msgid "_File"
msgstr "Да_тотека"

#: src/MainWindow.glade.h:17
msgid "_Group View"
msgstr "Преглед _група"

#: src/MainWindow.glade.h:18
msgid "_Help"
msgstr "_Помоћ"

#: src/MainWindow.glade.h:19
msgid "_Install"
msgstr "_Инсталирај"

#: src/MainWindow.glade.h:20
msgid "_Install Package..."
msgstr "_Инсталирај пакет..."

#: src/MainWindow.glade.h:21
msgid "_Manual"
msgstr "_Ручно"

#: src/MainWindow.glade.h:22
msgid "_Package View"
msgstr "Преглед _пакета"

#: src/MainWindow.glade.h:23
msgid "_Preferences"
msgstr "Поста_вке"

#: src/MainWindow.glade.h:24
msgid "_Quit"
msgstr "И_зађи"

#: src/MainWindow.glade.h:25
msgid "_Remove"
msgstr "У_клони"

#: src/MainWindow.glade.h:26
msgid "_Update System..."
msgstr "Ажурира_ј систем..."

#: src/MainWindow.glade.h:27
msgid "_View"
msgstr "Прег_лед"

#: src/Preferences.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: src/Preferences.glade.h:2
msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
msgstr "<b>_Самостално подешавање проксија</b>"

#: src/Preferences.glade.h:3
msgid "<b>_Direct internet connection</b>"
msgstr "<b>Д_иректна интернет веза</b>"

#: src/Preferences.glade.h:4
msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
msgstr "<b>_Ручно подешавање проксија</b>"

#: src/Preferences.glade.h:5
msgid "Autoconfiguration URL:"
msgstr "УРЛ самоподешавања:"

#: src/Preferences.glade.h:6
msgid "Configure a list of packages to ignore when applying software updates."
msgstr "Подеси списак пакета за занемарити при примени ажурираног софтвера."

#: src/Preferences.glade.h:7
msgid "Configure the locations of the software packages."
msgstr "Подеси локације софтверских пакета."

#: src/Preferences.glade.h:8
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: src/Preferences.glade.h:9
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Поставке проксија"

#: src/Preferences.glade.h:10
msgid "S_ocks host:"
msgstr "S_ocks домаћин:"

#: src/Preferences.glade.h:11
msgid "Software Locations"
msgstr "Локације софтвера"

#: src/Preferences.glade.h:12
msgid "Software Management Preferences"
msgstr "Поставке управљања софтвером"

#: src/Preferences.glade.h:13
msgid "Software Not Upgraded"
msgstr "Софтвер није ажуриран"

#: src/Preferences.glade.h:14
msgid "_Add..."
msgstr "Дод_ај..."

#: src/Preferences.glade.h:15
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"

#: src/Preferences.glade.h:16
msgid "_Details"
msgstr "Де_таљи"

#: src/Preferences.glade.h:17
msgid "_Down"
msgstr "До_ле"

#: src/Preferences.glade.h:18
msgid "_Edit..."
msgstr "Ур_еди..."

#: src/Preferences.glade.h:19
msgid "_FTP proxy:"
msgstr "_FTP прокси:"

#: src/Preferences.glade.h:20
msgid "_HTTP proxy:"
msgstr "_HTTP прокси:"

#: src/Preferences.glade.h:21
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "_Безбедни HTTP прокси:"

#: src/Preferences.glade.h:22
msgid "_Up"
msgstr "_Горе"

#: src/ProgressDialog.glade.h:1
msgid "dialog1"
msgstr "прозорче1"

#: src/RemoveDialog.glade.h:4
msgid "_Remove Packages"
msgstr "У_клони пакете"

#: redhat-config-packages.desktop.in.h:1
msgid "Add/Remove Applications"
msgstr "Додај/уклони програме"

#: redhat-config-packages.desktop.in.h:2
msgid "Manage packages installed on the system"
msgstr "Управља инсталираним пакетима на систему"

