# Serbian translations for system-config-keyboard
# Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the system-config-keyboard package.
# Filip Maličević <filip@lakinetwork.com>, 2005.
# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: system-config-keyboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-12 08:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#.
#. keyboard_backend.py - backend code for mouse configuration
#.
#. Copyright (C) 2002, 2003 Red Hat, Inc.
#. Brent Fox <bfox@redhat.com>
#.
#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify
#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
#. (at your option) any later version.
#.
#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#. GNU General Public License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with this program; if not, write to the Free Software
#. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#.
#. !/usr/bin/python2.2
#. import xf86config and make the necessary changes
#. If there's not an XkbLayout option for some reason, create one
#. remove variant here
#. remove option here
#. Need to create a XkbVariant entry
#. Need to create an XkbOptions entry
#. #
#. # keyboard_cli.py: command line keyboard configuration
#. #
#. # Copyright (C) 2003 Red Hat, Inc.
#. # Copyright (C) 2002, 2003 Brent Fox <bfox@redhat.com>
#. #
#. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
#. # it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
#. # (at your option) any later version.
#. #
#. # This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#. # GNU General Public License for more details.
#. #
#. # You should have received a copy of the GNU Library Public License
#. # along with this program; if not, write to the Free Software
#. # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#: ../src/keyboard_cli.py:31
msgid ""
"Usage: system-config-keyboard [--help] [--noui] [--text] [<keyboardtype>]\n"
"       --help            Print out this message.\n"
"       --noui            Run in command line mode.\n"
"       --text            Run in text interface mode.\n"
"       "
msgstr ""
"Употреба: system-config-keyboard [--help] [--noui] [--text] [<врста тастатуре>]\n"
"       --help            Штампа ову поруку.\n"
"       --noui            Покреће у режиму командне линије.\n"
"       --text             Покреће у режиму текстуалног сучеља.\n"
"       "

#: ../src/keyboard_cli.py:41
msgid "<keyboardtype> options are:"
msgstr "опције <врста тастатуре> су:"

#: ../src/keyboard_cli.py:52
msgid "You must specify a valid keyboard type."
msgstr "Морате навести исправну врсту тастатуре."

#: ../src/keyboard_cli.py:53
msgid "Run 'system-config-keyboard --help' to see a list of keymaps."
msgstr "Покрените „system-config-keyboard --help“ за списак распореда тастатуре."

#: ../src/keyboard_cli.py:68
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid keymap.  Please run 'system-config-keyboard --help' for a list of keymaps"
msgstr "„%s“ је неисправан распоред тастатуре.  Покрените „system-config-keyboard --help“ за списак распореда тастатуре."

#. #
#. # keyboard_gui.py - GUI front end code for keyboard configuration
#. #
#. # Brent Fox <bfox@redhat.com>
#. # Mike Fulbright <msf@redhat.com>
#. # Jeremy Katz <katzj@redhat.com>
#. #
#. # Copyright (C) 2002, 2003 Red Hat, Inc.
#. #
#. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
#. # it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
#. # (at your option) any later version.
#. #
#. # This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#. # GNU General Public License for more details.
#. #
#. # You should have received a copy of the GNU General Public License
#. # along with this program; if not, write to the Free Software
#. # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#. #
#. # I18N
#. #
#. #
#. # Icon for windows
#. #
#. hack around the fact that scroll-to in the installer acts wierd
#: ../src/keyboard_gui.py:88
#: ../src/keyboard_gui.py:90
msgid "Keyboard"
msgstr "Тастатура"

#: ../src/keyboard_gui.py:91
msgid "Configure the system keyboard"
msgstr "Подешава тастатуру на систему"

#: ../src/keyboard_gui.py:93
#: ../src/keyboard_tui.py:56
msgid "Select the appropriate keyboard for the system."
msgstr "Изаберите одговарајућу тастатуру за овај систем."

#. XXX set up a test area and do some sort of instant apply ?
#. set up the icon
#. XXX should we munge the xconfig from this tool?
#. If the /etc/X11/XF86Config file exists, then change it's keyboard settings
#. If we're in reconfig mode, this will fail because there is no self.mainWindow
#. XXX read the language to determine default keyboard?
#. XXX read the language to determine default keyboard?
#. #
#. # keyboard_tui.py: text mode mouse selection dialog
#. #
#. # Large parts of this file were taken from the anaconda
#. # text mode mouse configuration screen
#. #
#. # Brent Fox <bfox@redhat.com>
#. # Mike Fulbright <msf@redhat.com>
#. # Jeremy Katz <katzj@redhat.com>
#. #
#. # Copyright (C) 2002, 2003 Red Hat, Inc.
#. #
#. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
#. # it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
#. # (at your option) any later version.
#. #
#. # This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#. # GNU General Public License for more details.
#. #
#. # You should have received a copy of the GNU Library Public License
#. # along with this program; if not, write to the Free Software
#. # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#. #
#. # I18N
#. #
#: ../src/keyboard_tui.py:54
msgid "OK"
msgstr "У реду"

#: ../src/keyboard_tui.py:54
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"

#: ../src/keyboard_tui.py:72
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Избор тастатуре"

#. !/usr/bin/python
#. #
#. # system-config-keyboard.py: keyboard configuration startup script
#. #
#. # Copyright (C) 2002, 2003 Red Hat, Inc.
#. # Copyright (C) 2002, 2003 Brent Fox <bfox@redhat.com>
#. #
#. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
#. # it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
#. # (at your option) any later version.
#. #
#. # This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#. # GNU General Public License for more details.
#. #
#. # You should have received a copy of the GNU General Public License
#. # along with this program; if not, write to the Free Software
#. # Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#. #
#. # I18N
#. #
#. Gui can't be started for some reason, so use text mode
#: ../src/system-config-keyboard.py:78
msgid "Starting graphical mode failed.  Starting text mode instead."
msgstr "Неуспело покретање графичког режима.  Покрећем  текстуални режим уместо."

